1ای خداوند، در غضب خود مرا سرزنش مکن و در خشم خود مرا جزا نده.
1Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2ای خداوند، بر من رحم کن زیرا که پژمرده شده ام. خداوندا، مرا شفا ده زیرا که استخوانهایم را درد فرا گرفته است،
2Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3روح من پریشان است. تا به کی ای خداوند، تا به کی؟
3Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...
4ای خداوند، بیا و مرا برهان، به خاطر رحمت خود مرا نجات بده.
4Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.
5زیرا که در موت ذکر تو نمی باشد! در قبر کیست که تو را ستایش کند؟
5Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?
6از نالۀ خویش خسته شده ام. تمامی شب تخت خوابم غرق و بسترم به اشکها تر است.
6Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.
7چشمانم از شدت غم کم نور و از دست آزار دشمنان ضعیف شده اند.
7Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.
8ای بدکاران از من دور شوید، زیرا خداوند آواز گریۀ مرا شنیده است.
8Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9خداوند ناله و زاری مرا شنیده است. خداوند دعای مرا اجابت می نماید.همۀ دشمنانم بشدت شرمنده گردیده و با خجالت و سرافگندگی رانده می شوند.
9O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.
10همۀ دشمنانم بشدت شرمنده گردیده و با خجالت و سرافگندگی رانده می شوند.
10Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.