Dari

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

75

1خدایا، تو را ستایش می کنیم و تو را سپاس می گوئیم! زیرا نام تو به ما نزدیک است و مردم کارهای عجیب تو را بیان می کنند.
1Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
2خداوند می فرماید: «هنگامیکه به وقت معین برسم، با عدالت داوری خواهم کرد.
2Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
3اگرچه زمین و همۀ ساکنین آن در حال ذوب شدن هم باشند، من ارکان آنرا استوار نگاه می دارم.
3Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
4به متکبران می گویم که مغرور نباشند و شریران به قدرت خود نبالند،
4Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
5بلند پروازی نکنند و از روی سرکشی سخنان تکبرآمیز نگویند.»
5não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
6زیرا سرافرازی نه از شرق، نه از غرب و نه از بیابان و نه از کوهها می آید،
6Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7بلکه تنها خدا داور است. او است که یکی را سرافراز و دیگری را سرافگنده می سازد.
7Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
8در دست خداوند کاسه ای است که مملو از شراب تلخِ آمیخته با غضب او است. او آنرا می ریزد و همۀ شریران جهان باید تا آخرین قطره از آن بنوشند.
8Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9اما من تا به ابد اعلام کرده و برای خدای یعقوب سرود ستایش می خوانم.شاخ افتخار شریران تماماً بریده شده، اما قدرت راستکاران برافراشته خواهد شد.
9Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10شاخ افتخار شریران تماماً بریده شده، اما قدرت راستکاران برافراشته خواهد شد.
10E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.