Darby's Translation

Estonian

Psalms

63

1{A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah.} O God, thou art my ùGod; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water:
1Taaveti laul sellest ajast, kui ta oli Juuda kõrbes.
2To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;
2Jumal, sina oled mu Jumal, sind ma otsin vara. Sinu järele januneb mu hing, sind ihaldab mu ihu nagu kuival ja põuasel maal, kus pole vett.
3For thy loving-kindness is better than life: my lips shall praise thee.
3Nõnda ma vaatasin sind pühamus, et näha su väge ja su auhiilgust.
4So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.
4Sest sinu heldus on parem kui elu; mu huuled ülistavad sind.
5My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise [thee] with joyful lips.
5Nõnda ma tahan sind tänada oma eluaja; sinu nimel ma tõstan üles oma pihud.
6When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:
6Nagu rasvast ja õlist täitub mu hing, mu suu kiidab sind hõiskehuulil,
7For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.
7kui ma sind meenutan oma voodis ja sinule mõtlen vahikordade ajal.
8My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
8Sest sina olid mulle abiks ja su tiibade varju all ma võin hõisata.
9But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;
9Mu hing ripub su küljes, su parem käsi toetab mind.
10They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.
10Aga need, kes püüavad hävitada mu hinge, lähevad maa sügavustesse.
11But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: for the mouth of them that speak lies shall be stopped.
11Nad tõugatakse mõõga ette, nad saavad rebaste saagiks.
12Aga kuningas rõõmutseb Jumalas; igaüks, kes tema juures vannub, võib kiidelda; sest nende suu suletakse, kes räägivad valet.