1Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;
1[] Ακουσατε, τεκνα, παιδειαν πατρος, και προσεχετε να μαθητε συνεσιν.
2for I give you good doctrine: forsake ye not my law.
2Διοτι διδω εις εσας καλην διδασκαλιαν· μη εγκαταλιπητε τον νομον μου.
3For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
3Διοτι και εγω εσταθην υιος του πατρος μου, αγαπητος και μονογενης ενωπιον της μητρος μου·
4And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live.
4και με εδιδασκε και μοι ελεγεν, Ας κρατη η καρδια σου τους λογους μου· φυλαττε τας εντολας μου και θελεις ζησει.
5Get wisdom, get intelligence: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
5Αποκτησον σοφιαν, αποκτησον συνεσιν· μη λησμονησης αυτην, μηδε εκκλινης απο των λογων του στοματος μου·
6Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.
6μη εγκαταλιπης αυτην, και θελει σε περιφυλαττει· αγαπα αυτην, και θελει σε διατηρει.
7The beginning of wisdom [is], Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.
7Η σοφια ειναι το πρωτιστον· αποκτησον σοφιαν· και υπερ πασαν αποκτησιν σου αποκτησον συνεσιν.
8Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.
8Αναλαβε αυτην και θελει σε υψωσει· θελει σε δοξασει, οταν εναγκαλισθης αυτην.
9She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
9Θελει επιθεσει επι την κεφαλην σου στεφανον χαριτων· θελει σοι δωσει διαδημα δοξης.
10Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.
10Ακουε, υιε μου, και δεχθητι τους λογους μου· και θελουσι πληθυνθη τα ετη της ζωης σου.
11I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
11Σε διδασκω την οδον της σοφιας· σε εμβιβαζω εις τριβους ευθειας.
12When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12Οταν περιπατης, τα βηματα σου δεν θελουσιν εισθαι εστενοχωρημενα· και οταν τρεχης, δεν θελεις προσκοψει.
13Take fast hold of instruction, let [her] not go: keep her, for she is thy life.
13Δραξον την παιδειαν, μη αφησης αυτην· φυλαττε αυτην, διοτι ειναι η ζωη σου.
14Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men]:
14[] Μη εισελθης εις την τριβον των ασεβων, και μη υπαγης εις την οδον των πονηρων.
15avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.
15Αποφευγε αυτην, μη περασης δι' αυτης, εκκλινον απ' αυτης και διαβα.
16For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused [some] to fall.
16Διοτι αυτοι δεν κοιμωνται, εαν δεν κακοποιησωσι· και ο υπνος αυτων αφαιρειται, εαν δεν υποσκελισωσιν.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17Επειδη τρωγουσιν αρτον ασεβειας και πινουσιν οινον δυναστειας.
18But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
18Η οδος ομως των δικαιων ειναι ως το λαμπρον φως, το φεγγον επι μαλλον και μαλλον, εωσου γεινη τελεια ημερα.
19The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
19Η οδος των ασεβων ειναι ως το σκοτος· δεν γνωριζουσι που προσκοπτουσιν.
20My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20[] Υιε μου, προσεχε εις τας ρησεις μου· κλινον το ωτιον σου εις τα λογια μου.
21Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
21Ας μη απομακρυνθωσιν απο των οφθαλμων σου· φυλαττε αυτα εν τη καρδια σου·
22For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22διοτι ειναι ζωη εις τους ευρισκοντας αυτα και ιασις εις πασαν αυτων την σαρκα.
23Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.
23Μετα πασης φυλαξεως φυλαττε την καρδιαν σου· διοτι εκ ταυτης προερχονται αι εκβασεις της ζωης.
24Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.
24Αποβαλε απο σου σκολιοτητα στοματος, και διαστροφην χειλεων απομακρυνον απο σου.
25Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25Οι οφθαλμοι σου ας βλεπωσιν ορθα, και τα βλεφαρα σου ας κατευθυνωνται εμπροσθεν σου.
26Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.
26Σταθμιζε το βαδισμα των ποδων σου, και πασαι αι οδοι σου θελουσι κατευθυνθη.
27Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
27Μη εκκλινης δεξια η αριστερα· αποστρεψον τον ποδα σου απο κακου.