1{To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.} Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
1למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃
2Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
2הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃
3For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
3כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
4Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
4לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
5Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
5הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
6Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
6הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃
7Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
7תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃
8Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
8תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
9Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
9הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃
10Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
10לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃
11Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
11אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃
12Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
12השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃
13I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
13אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃
14Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
14הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃
15Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
15אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃
16For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
16כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
17The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
17זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃
18Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
18היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃
19Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.
19אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃