1{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave.} Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.
1למנצח אל תשחת לדוד מכתם בברחו מפני שאול במערה חנני אלהים חנני כי בך חסיה נפשי ובצל כנפיך אחסה עד יעבר הוות׃
2I will call unto God, the Most High; unto ùGod that performeth [all] for me.
2אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי׃
3He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. Selah. God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
3ישלח משמים ויושיעני חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו׃
4My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
4נפשי בתוך לבאם אשכבה להטים בני אדם שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה׃
5Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
5רומה על השמים אלהים על כל הארץ כבודך׃
6They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. Selah.
6רשת הכינו לפעמי כפף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה׃
7My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.
7נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה׃
8Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
8עורה כבודי עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃
9I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:
9אודך בעמים אדני אזמרך בל אמים׃
10For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
10כי גדל עד שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃
11Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
11רומה על שמים אלהים על כל הארץ כבודך׃