1My soul is weary of my life: I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
1Aku bosan dan muak dengan hidupku, maka kucurahkan kepahitan jiwaku.
2I will say unto +God, Do not condemn me; shew me wherefore thou strivest with me.
2Ya Allah, janganlah aku Kaupersalahkan; jelaskanlah mengapa aku Kaulawan.
3Doth it please thee to oppress, that thou shouldest despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
3Apa untungnya jika Engkau menindas begini, dan membuang hasil karya-Mu sendiri? Apa untungnya jika Engkau mendukung pendapat dan rencana para penjahat?
4Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
4Pandangan-Mu tak sama dengan pandangan manusia
5Are thy days as the days of a mortal? are thy years as a man's days,
5dan usia-Mu tidak sependek umurnya.
6That thou searchest after mine iniquity, and inquirest into my sin;
6Kalau begitu, mengapa Kauusut segala dosaku? mengapa Kauburu setiap kesalahanku?
7Since thou knowest that I am not wicked, and that there is none that delivereth out of thy hand?
7Sebenarnya Engkau tahu dan sadar, bahwa aku tak salah, tetapi benar. Kau tahu bahwa seorang pun tidak mampu menyelamatkan aku dari tangan-Mu.
8Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!
8Aku ini dibentuk oleh tangan-Mu, masakan kini hendak Kaubinasakan aku?
9Remember, I beseech thee, that thou hast made me as clay, and wilt bring me into dust again.
9Ingatlah bahwa dari tanah liat Kauciptakan aku! Masakan Kaubuat aku kembali menjadi debu?
10Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
10Kaumungkinkan ayahku menjadikan aku dan Kaubesarkan aku dalam rahim ibu.
11Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews;
11Tubuhku Kaubentuk dengan kerangka dan urat; tulangku Kauberi daging dan kulit pembebat.
12Thou hast granted me life and favour, and thy care hath preserved my spirit;
12Kauberi aku hidup; Engkau mengasihi aku, nyawaku Kaujaga dengan pemeliharaan-Mu.
13And these things didst thou hide in thy heart; I know that this was with thee.
13Tetapi sekarang kutahu bahwa selama itu, diam-diam telah Kaurancangkan celakaku.
14If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.
14Kauawasi aku kalau-kalau berbuat kesalahan agar dapat Kautolak memberi pengampunan.
15If I were wicked, woe unto me! and righteous, I will not lift up my head, being [so] full of shame, and beholding mine affliction; --
15Jikalau aku berbuat dosa, maka nasibku sungguh celaka! Tapi jika perbuatanku tak tercela, tetaplah aku dianggap berbuat dosa! Tak berani aku mengangkat kepala, sebab merasa sedih dan terhina.
16And it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me.
16Jika kuberhasil, walau tak seberapa, Engkau memburu aku seperti singa. Dan Kautunjukkan kembali kuasa-Mu, hanyalah untuk menakutkan aku.
17Thou renewest thy witnesses before me and increasest thy displeasure against me; successions [of evil] and a time of toil are with me.
17Selalu Kauajukan saksi melawan aku; dan semakin besarlah murka-Mu kepadaku. Kaukerahkan pasukan-pasukan baru untuk menyerang dan memerangi aku.
18And wherefore didst thou bring me forth out of the womb? I had expired, and no eye had seen me.
18Mengapa Kaubiarkan aku lahir ke dunia? Lebih baik aku mati saja sebelum dilihat manusia!
19I should be as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
19Maka seolah-olah aku tidak pernah dilahirkan, sebab dari rahim langsung dikuburkan.
20Are not my days few? cease then and let me alone, that I may revive a little,
20Ah, tak lama lagi aku akan mati, maka biarkanlah aku sendiri, agar dapat aku menikmati masaku yang masih sisa ini.
21Before I go, and never to return, -- to the land of darkness and the shadow of death;
21Tak lama lagi aku pergi dan tak kembali, menuju negeri yang gelap dan suram sekali,
22A land of gloom, as darkness itself; of the shadow of death, without any order, where the light is as thick darkness.
22negeri yang kelam, penuh bayangan dan kekacauan, di mana terang serupa dengan kegelapan."