1{To the chief Musician. A Psalm of David.} Jehovah, thou hast searched me, and known [me].
1主よ、あなたはわたしを探り、わたしを知りつくされました。
2*Thou* knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;
2あなたはわがすわるをも、立つをも知り、遠くからわが思いをわきまえられます。
3Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
3あなたはわが歩むをも、伏すをも探り出し、わがもろもろの道をことごとく知っておられます。
4For there is not yet a word on my tongue, [but] lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
4わたしの舌に一言もないのに、主よ、あなたはことごとくそれを知られます。
5Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
5あなたは後から、前からわたしを囲み、わたしの上にみ手をおかれます。
6O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot [attain] unto it.
6このような知識はあまりに不思議で、わたしには思いも及びません。これは高くて達することはできません。
7Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
7わたしはどこへ行って、あなたのみたまを離れましょうか。わたしはどこへ行って、あなたのみ前をのがれましょうか。
8If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou [art there];
8わたしが天にのぼっても、あなたはそこにおられます。わたしが陰府に床を設けても、あなたはそこにおられます。
9[If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
9わたしがあけぼのの翼をかって海のはてに住んでも、
10Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
10あなたのみ手はその所でわたしを導き、あなたの右のみ手はわたしをささえられます。
11And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;
11「やみはわたしをおおい、わたしを囲む光は夜となれ」とわたしが言っても、
12Even darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.
12あなたには、やみも暗くはなく、夜も昼のように輝きます。あなたには、やみも光も異なることはありません。
13For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.
13あなたはわが内臓をつくり、わが母の胎内でわたしを組み立てられました。
14I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.
14わたしはあなたをほめたたえます。あなたは恐るべく、くすしき方だからです。あなたのみわざはくすしく、あなたは最もよくわたしを知っておられます。
15My bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth.
15わたしが隠れた所で造られ、地の深い所でつづり合されたとき、わたしの骨はあなたに隠れることがなかった。
16Thine eyes did see my unformed substance, and in thy book all [my members] were written; [during many] days were they fashioned, when [as yet] there was none of them.
16あなたの目は、まだできあがらないわたしのからだを見られた。わたしのためにつくられたわがよわいの日のまだ一日もなかったとき、その日はことごとくあなたの書にしるされた。
17But how precious are thy thoughts unto me, O ùGod! how great is the sum of them!
17神よ、あなたのもろもろのみ思いは、なんとわたしに尊いことでしょう。その全体はなんと広大なことでしょう。
18[If] I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
18わたしがこれを数えようとすれば、その数は砂よりも多い。わたしが目ざめるとき、わたしはなおあなたと共にいます。
19Oh that thou wouldest slay the wicked, O +God! And ye men of blood, depart from me.
19神よ、どうか悪しき者を殺してください。血を流す者をわたしから離れ去らせてください。
20For they speak of thee wickedly, they take [thy name] in vain, thine enemies.
20彼らは敵意をもってあなたをあなどり、あなたに逆らって高ぶり、悪を行う人々です。
21Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee?
21主よ、わたしはあなたを憎む者を憎み、あなたに逆らって起り立つ者をいとうではありませんか。
22I hate them with perfect hatred; I account them mine enemies.
22わたしは全く彼らを憎み、彼らをわたしの敵と思います。
23Search me, O ùGod, and know my heart; prove me, and know my thoughts;
23神よ、どうか、わたしを探って、わが心を知り、わたしを試みて、わがもろもろの思いを知ってください。わたしに悪しき道のあるかないかを見て、わたしをとこしえの道に導いてください。
24And see if there be any grievous way in me; and lead me in the way everlasting.
24わたしに悪しき道のあるかないかを見て、わたしをとこしえの道に導いてください。