1And the sons of Issachar were Tola and Puah, Jashub and Shimron, four.
1Isacharo palikuonys: Tola, Pūva, Jašubas ir Šimronasketuri sūnūs.
2And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Samuel, heads of their fathers' houses, of Tola, valiant men of might in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
2Tolos sūnūs: Uzis, Refaja, Jerielis, Jachmajas, Ibsamas ir Samuelisšeimų vadai, narsūs kovotojai. Jų giminės palikuonių Dovydo laikais buvo dvidešimt du tūkstančiai šeši šimtai.
3And the sons of Uzzi: Jizrahiah; and the sons of Jizrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, [and] Jishijah, five; all of them chief men.
3Uzio sūnaus Izrachijos sūnūs: Mykolas, Abdija, Joelis ir Išija; jie visišeimų vadai.
4And with them by their generations, according to their fathers' houses, were military bands for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
4Jų giminės palikuonių, skaičiuojant šeimomis ir kariuomenės būriais, buvo trisdešimt šeši tūkstančiai, nes jie turėjo daug žmonų ir vaikų.
5And their brethren among all the families of Issachar valiant men of might, registered by genealogy, in all eighty-seven thousand.
5Visoje Isacharo giminėje buvo aštuoniasdešimt septyni tūkstančiai narsių karių.
6[The sons of] Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
6Benjamino sūnūs: Bela, Becheras ir Jediaelis.
7And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valour; and they were registered by their genealogy twenty-two thousand and thirty-four.
7Belos sūnūs: Ecbonas, Uzis, Uzielis, Jerimotas ir Iris; jiešeimų vadai, narsūs kariai. Jų šeimų palikuonių buvo dvidešimt du tūkstančiai trisdešimt keturi.
8And the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth; all these were the sons of Becher.
8Bechero sūnūs: Cemyra, Joašas, Eliezeras, Eljoenajas, Omris, Jeremotas, Abija, Anatotas ir Alemetas.
9And they were registered by their genealogy by their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valour, twenty thousand two hundred.
9Šeimų palikuonių sąraše buvo dvidešimt tūkstančių du šimtai narsių karių.
10And the sons of Jediael: Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
10Jediaelio sūnusBilhanas; Bilhano sūnūs: Jeušas, Benjaminas, Ehudas, Kenaana, Zetanas, Taršišas ir Ahišaharas.
11All these were the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand two hundred, fit for service for war.
11Jie visi buvo giminės šeimų vadai; narsių karių, tinkančių karui, buvo septyniolika tūkstančių du šimtai vyrų.
12And Shuppim, and Huppim, the children of Ir. -- Hushim: the sons of Aher.
12Iro sūnūs: Šupimas ir Hupimas; Ahero sūnusHušimas.
13The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
13Naftalio sūnūs: Jahacielis, Gūnis, Jeceras ir Šalumas, Bilhos palikuonys.
14The sons of Manasseh: Asriel, ... whom she bore; his Syrian concubine bore Machir the father of Gilead.
14Manaso sūnūs, kuriuos pagimdė jo sugulovė aramėjė: Asrielis ir Machiras, Gileado tėvas.
15And Machir took a wife [the sister] of Huppim and Shuppim, and the name of their sister was Maachah. And the name of the second [son] was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
15Machiras paėmė į žmonas Hupimo ir Šupimo seserį, vardu Maaka; Machiro antrasis sūnus buvo Celofhadas, kuris turėjo tik dukteris.
16And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
16Machiro žmona Maaka turėjo du sūnus: Perešą ir Šerešą; Šerešo sūnūs buvo Ulamas ir Rekemas.
17And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
17Ulamo sūnusBedanas. Šitie buvo Gileado, Machiro sūnaus, Manaso anūko, palikuonys.
18And his sister Moleketh bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
18Jo sesuo Hamolecheta pagimdė Išhodą, Abiezerą ir Machlą.
19And the sons of Shemidah were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
19Šemidos sūnūs: Achjanas, Šechemas, Likhis ir Aniamas.
20And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
20Efraimo sūnusŠutelachas, jo sūnusBeredas, jo sūnusTahatas, jo sūnusEleadas, jo sūnus Tahatas,
21and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elad. And the men of Gath born in the land slew them, because they came down to take their cattle.
21jo sūnusZabadas, jo sūnus Šutelachas, taip pat Ezeras ir Eleadas. Juos nužudė Gato vyrai, kai jie norėjo nuvaryti jų galvijus.
22And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
22Jų tėvas Efraimas ilgai gedėjo savo sūnų. Jo broliai atėjo jį paguosti.
23And he went in to his wife; and she conceived, and bore a son; and he called his name Beriah, for [he was born] when calamity was in his house.
23Jo žmona pagimdė dar vieną sūnų, kurį pavadino Berija, nes vaikas gimė šeimos nelaimės metu.
24And his daughter was Sheerah; and she built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sheerah.
24Jo duktė Šeera įkūrė žemutinį ir aukštutinį Bet Horoną ir Uzen Šeerą.
25And his son was Rephah, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
25Refachas buvo jo sūnus, taip pat Rešefas, jo sūnusTelachas, jo sūnusTahanas,
26Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
26jo sūnusLadanas, jo sūnus Amihudas, jo sūnusElišama,
27Nun his son, Joshua his son.
27jo sūnusNūnas, jo sūnusJozuė.
28And their possession and dwelling-places were Bethel and its dependent villages, and eastward Naaran, and westward Gezer and its dependent villages, and Shechem and its dependent villages as far as to Gazah and its dependent villages.
28Jų nuosavybė ir gyvenvietės buvo Betelis su miesteliais, rytuose Naaranas, vakaruose Gazeras su miesteliais, taip pat ir Sichemo bei Gazos miestai su miesteliais.
29And in the hands of the children of Manasseh, Beth-shean and its dependent villages, Taanach and its dependent villages, Megiddo and its dependent villages, Dor and its dependent villages. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
29Manaso palikuonys gyveno Bet Šeane, Taanache, Megide, Dore ir visuose tų miestų apylinkių kaimuose. Tai buvo Izraelio sūnaus Juozapo palikuonys.
30The sons of Asher: Jimnah, and Jishvah, and Jishvi, and Beriah; Serah their sister.
30Ašero sūnūs: Imna, Išva, Išvis, Berija ir jų sesuo Seracha.
31And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
31Berijos sūnūs: Heberas ir Malkielis, kuris buvo Birzajo tėvas.
32And Heber begot Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
32Heberas buvo Jafleto, Šomero, Hotamo ir jų sesers Šuvos tėvas.
33And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these are the sons of Japhlet.
33Jafleto sūnūs: Pasachas, Bimhalas ir Ašvatas.
34And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, and Hubbah, and Aram.
34Jo brolio Šemero sūnūs: Ahis, Rohga, Jehuba ir Aramas.
35And the sons of his brother Helem: Zophah, and Jimna, and Shelesh, and Amal.
35Jo brolio Helemo sūnūs: Cofachas, Imna, Šelešas ir Amalas.
36The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Jimrah,
36Cofacho sūnūs: Suachas, Harneferas, Šualas, Beris, Imra,
37Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Jithran, and Beera.
37Beceras, Hodas, Šama, Šilša, Itranas ir Beera.
38And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.
38Jeterio sūnūs: Jefunė, Pispa ir Ara.
39And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
39Ulos sūnūs: Arachas, Hanielis ir Ricija.
40All these were the sons of Asher, heads of fathers' houses, choice men, mighty of valour, chiefs of the princes. And their number according to their genealogy, registered as fit for service for war, was twenty-six thousand men.
40Šitie buvo Ašero palikuonys, šeimų galvos, narsūs kariai, vyriausieji kunigaikščiai. Jų skaičius buvo dvidešimt šeši tūkstančiai karo tarnybai tinkamų vyrų.