1{A Song of degrees.} In my trouble I called unto Jehovah, and he answered me.
1[Fitarainana ataon'ny olona miara-mitoetra amin'izay tia ady] Fihirana fiakarana. Jehovah no nitarainako tamin'ny fahoriako dia namaly ahy Izy,[Na: Fihirana misy hevitra ambaratonga]
2Jehovah, deliver my soul from the lying lip, from the deceitful tongue.
2Jehovah ô, vonjeo ny fanahiko amin'ny molotra mandainga, Eny, amin'ny lela mamitaka
3What shall be given unto thee, what shall be added unto thee, thou deceitful tongue?
3Inona no homeny anao, ary inona koa no hataony aminao, Ry lela mamitaka?
4Sharp arrows of a mighty one, with burning coals of broom-wood.
4Zana-tsipìkan'ny mahery sady voaranitra, Mbamin'ny vain'afon'anjavidy.[Izahao 1 Mpan. xix. 4]
5Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
5Lozako, fa mivahiny eto amin'ny Maseka aho Ary mitoetra ato an-dain'ny Kedarita!
6My soul hath long dwelt with them that hate peace.
6Ela loatra izay no nitoeran'ny fanahiko teo amin'Izay tsy tia fihavanana.Raha izaho, dia fihavanana; Kanjo nony miteny aho, dia mila ady kosa ireny.
7I [am for] peace; but when I speak, *they* [are] for war.
7Raha izaho, dia fihavanana; Kanjo nony miteny aho, dia mila ady kosa ireny.