1But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
1Men dette skal du vite at i de siste dager skal det komme vanskelige tider.
2for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
2For menneskene skal da være egenkjærlige, pengekjære, stortalende, overmodige, spottende, ulydige mot foreldre, utakknemlige, vanhellige,
3without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
3ukjærlige, upålitelige, baktalende, umåtelige, umilde, uten kjærlighet til det gode,
4traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;
4svikefulle, fremfusende, opblåste, slike som elsker sine lyster høiere enn Gud,
5having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
5som har gudfryktighets skinn, men fornekter dens kraft - og disse skal du vende dig fra.
6For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,
6For til dem hører de som lurer sig inn i husene og fanger kvinnfolk som er tynget av synder og drives av mangehånde lyster
7always learning, and never able to come to [the] knowledge of [the] truth.
7og alltid lærer og aldri kan komme til sannhets erkjennelse.
8Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.
8Som Jannes og Jambres stod Moses imot, således står også disse sannheten imot, mennesker som er fordervet i sitt sinn og uduelige I troen.
9But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.
9Dog, de skal ikke få mere fremgang; for deres uforstand skal bli åpenbar for alle, likesom og hines blev.
10But *thou* hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
10Men du har efterfulgt min lære, min ferd, mitt forsett, min tro, min langmodighet, min kjærlighet, min tålmodighet,
11persecutions, sufferings: what [sufferings] happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.
11mine forfølgelser, mine lidelser, sådanne som møtte mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne forfølgelser som jeg har utholdt, og Herren har fridd mig ut av dem alle sammen.
12And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.
12Og alle som vil leve gudfryktig i Kristus Jesus, skal bli forfulgt.
13But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.
13Men onde mennesker og slike som kverver synet på folk, går frem til det verre; de fører vill og farer vill.
14But *thou*, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
14Men bli du i det som du har lært, og som du er blitt overbevist om, da du vet hvem du har lært det av,
15and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which [is] in Christ Jesus.
15og da du fra barndommen av kjenner de hellige skrifter, som kan gjøre dig vis til frelse ved troen på Kristus Jesus.
16Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
16Den hele Skrift er innblest av Gud av Gud og nyttig til lærdom, til overbevisning, til rettledning, til optuktelse i rettferdighet,
17that the man of God may be complete, fully fitted to every good work.
17forat det Guds menneske kan være fullkommen, duelig til all god gjerning.