1If therefore ye have been raised with the Christ, seek the things [which are] above, where the Christ is, sitting at [the] right hand of God:
1Er I da opreist med Kristus, da søk det som er der oppe, der Kristus sitter ved Guds høire hånd!
2have your mind on the things [that are] above, not on the things [that are] on the earth;
2La eders hu stå til det som er der oppe, ikke til det som er på jorden!
3for ye have died, and your life is hid with the Christ in God.
3I er jo død, og eders liv er skjult med Kristus i Gud;
4When the Christ is manifested who [is] our life, then shall *ye* also be manifested with him in glory.
4når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal og I åpenbares med ham i herlighet.
5Put to death therefore your members which [are] upon the earth, fornication, uncleanness, vile passions, evil lust, and unbridled desire, which is idolatry.
5Så død da eders jordiske lemmer: utukt, urenhet, brynde, ond lyst og havesyke, som jo er avgudsdyrkelse;
6On account of which things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6for disse ting kommer Guds vrede over vantroens barn;
7In which *ye* also once walked when ye lived in these things.
7iblandt dem vandret også I fordum, da I levde i disse ting;
8But now, put off, *ye* also, all [these] things, wrath, anger, malice, blasphemy, vile language out of your mouth.
8men nu skal også I avlegge dem alle: vrede, hissighet, ondskap, spott, skammelig snakk av eders munn;
9Do not lie to one another, having put off the old man with his deeds,
9lyv ikke mot hverandre, I som har avklædd eder det gamle menneske med dets gjerninger
10and having put on the new, renewed into full knowledge according to [the] image of him that has created him;
10og iklædd eder det nye, som fornyes til kunnskap efter sin skapers billede;
11wherein there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ [is] everything, and in all.
11her er ikke greker og jøde, omskjærelse og forhud, barbar, skyter, træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
12Put on therefore, as [the] elect of God, holy and beloved, bowels of compassion, kindness, lowliness, meekness, longsuffering;
12Iklæ eder da, som Guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet,
13forbearing one another, and forgiving one another, if any should have a complaint against any; even as the Christ has forgiven you, so also [do] *ye*.
13så I tåler hverandre og tilgir hverandre om nogen har klagemål imot nogen; som Kristus har tilgitt eder, således og I!
14And to all these [add] love, which is the bond of perfectness.
14Men over alt dette iklæ eder kjærligheten, som er fullkommenhetens sambånd.
15And let the peace of Christ preside in your hearts, to which also ye have been called in one body, and be thankful.
15Og Kristi fred råde i eders hjerter, den som I og blev kalt til i ett legeme, og vær takknemlige!
16Let the word of the Christ dwell in you richly, in all wisdom teaching and admonishing one another, in psalms, hymns, spiritual songs, singing with grace in your hearts to God.
16La Kristi ord bo rikelig hos eder, så I lærer og formaner hverandre i all visdom med salmer og lovsanger og åndelige viser og synger yndig i eders hjerter for Gud,
17And everything, whatever ye may do in word or in deed, [do] all things in [the] name of [the] Lord Jesus, giving thanks to God the Father by him.
17og alt som I gjør i ord eller i gjerning, gjør det alt i den Herre Jesu navn, idet I takker Gud Fader ved ham!
18Wives, be subject to [your] husbands, as is fitting in [the] Lord.
18I hustruer! underordne eder under eders menn, som det sømmer sig i Herren!
19Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
19I menn! elsk eders hustruer og vær ikke bitre mot dem!
20Children, obey your parents in all things, for this is well-pleasing in [the] Lord.
20I barn! vær lydige mot eders foreldre i alle ting! for dette er velbehagelig i Herren.
21Fathers, do not vex your children, to the end that they be not disheartened.
21I fedre! opegg ikke eders barn, forat de ikke skal tape motet!
22Bondmen, obey in all things your masters according to flesh; not with eye-services, as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing the Lord.
22I tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet I frykter Herren!
23Whatsoever ye do, labour at it heartily, as [doing it] to the Lord, and not to men;
23Det I gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,
24knowing that of [the] Lord ye shall receive the recompense of the inheritance; ye serve the Lord Christ.
24for I vet at I skal få arven til lønn av Herren. Tjen den Herre Kristus!
25For he that does a wrong shall receive the wrong he has done, and there is no respect of persons.
25for den som gjør urett, skal få igjen den urett han gjorde, og det blir ikke gjort forskjell på folk.