Darby's Translation

Paite

Job

27

1And Job continued his parable and said,
1Huchiin Jobin a gentehna thu apan nawna, huchiin a chi a:
2[As] ùGod liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
2Pathian a hing bangin, aman ka dikna a la manga; huan Thil bangkim hihtheiin, aman ka kha a hih buai a;
3All the while my breath is in me, and the spirit of +God is in my nostrils,
3Ka hinna ka sunga a om laiteng, huan Pathian hu ka nakvanga a om laiteng?
4My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!
4Ka mukten thutaklou a gen kei ding, ka leiin leng khemna thu a gen kei ding.
5Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
5Siam kon tansak mahmah kei ding hi: ka sihma tan ka takna kei akipanin ka koih mang kei ding hi.
6My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
6Ka diktatna ka len chintena, ka khah kei ding hi: ka damlai teng ka lungtangin kei honkou kei ding.
7Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
7Ka melma gilou bang hi henla, huan kei dou dia thou mi diktatlou bang hihen.
8For what is the hope of the ungodly, when [God] cutteth him off, when +God taketh away his soul?
8Punna muta mahleh, Pathian limsakloumi lametna, Pathian in a kha a lak mang ngalin, bang ahia?
9Will ùGod hear his cry when distress cometh upon him?
9A tunga buaina a tunin, a kikou Pathian in a za diam?
10Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon +God?
10Thil bangkim hihthei ah nuam asa in, chiklaipeuhin Pathian sap nuam asa diam?
11I will teach you concerning the hand of ùGod; what is with the Almighty will I not conceal.
11Pathian khut tungtangah nang ka honsinsak ding; Thil bangkim hihthei kianga om ken ka im kei ding hi.
12Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
12Ngai un, noute tengteng in huai na muta ua; ahihngalleh, bangdia bangmahlou honghi vek na hi ua?
13This is the portion of the wicked man with ùGod, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: --
13Hiai Pathian laka mi gilou tantuan leh, nuaisiahhat mite goutan, Thil bangkim hihthei akipana a muh uh ahi.
14If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;
14A tate a pun uleh, nuamsau ading ahi; huan a suan tanghouin a tai kei ding hi.
15Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
15A nunga omlaite hi lengin a vuidia, huan a meithaite un kahna a bawl kei ding uh.
16Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
16Dangka leivui bangin vum touin, puansilh tungman bangin bawl mahleh;
17He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.
17A bawl thei, himahleh mi dikten a silh ding, huan mi hoihten dangka pen a hawm ding hi.
18He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
18Inn a lam tuh maimom len bang ahia, vengmiin a bawl aidakbuk bang ahi.
19He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
19Hausa inn a luma, himahleh khopin a om kei ding; a mit a haka, huan a om kei.
20Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
20Tuite bangin launaten amah a pha a; janin huihpiin amah a gu mang hi.
21The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
21Suahlam huihin amah a po manga, huan a pai mang hi; huchiin a mun akipanin amah a mut mang hi
22And [God] shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
22Pathianin lah amah nakpiin a lawn dia, a dawm kei ding: a khut akipan taimang a ut ding.Miten amah a khut uh a bet khum ding ua, huan a mun akipanin amah a nuihsan khe ding uhi.
23[Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23Miten amah a khut uh a bet khum ding ua, huan a mun akipanin amah a nuihsan khe ding uhi.