1Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
1Hiaiah leng ka lungtang a linga, a mun akipan suanin a om hi.
2Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
2A awging leh a kam akipana ging paikhia nouten ngaikhia un.
3He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
3Van pumpi nuaiah huai tuh a sawlkhiaa, huan a khophia lei tawpnate tannin.
4After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
4Huai zohin aw a kikoua; a lalna awin vanpi a gingsaka: huan a aw jaka a om chiangin amau a len kei.
5ùGod thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
5Pathianin a awin lamdangtakin vanpi a gingsaka; I theih theihlouh, thil thupite a hih jel hi.
6For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
6Aman lah vuk kiangah, Lei ah kiain, a chi ngala; huchi mahbangin vuah malphin kiangah leng.
7He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
7Mi chiteng khut a tuambita; huchia a bawlsa mite tengtengin huai a theihtheihna ding un.
8And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
8Huailaiin gamsate a mun uah a lut ua, huan a kuate uah a om nilouh uh.
9From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
9Simlam dantan akipan huihpi a honga: mallam akipan khovot.
10By the breath of ùGod ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
10Pathian huin tuikhal piak ahi: huan tuite nakna hihhaksatin a om.
11Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
11A hi, meipi nawnna a posaka; a khophia meipi a phalhsak hi:
12And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
12Huan amah piin a kivial heihei ua, tentheihna khovel maikaih tunga amaute thu a piak peuhmah a hihna ding un: S
13Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
13Bawlhoihna ding hiam, a gam ading hiam, ahihkeileh chitna ding hiama, a hon paisakna ah.
14Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of ùGod.
14Hiai ngaikhiain, Aw Job: Ding kinken inla, Pathian thilhih lamdangte ngaihtuah in.
15Dost thou know how +God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
15Amaute tunga Pathianin a thupiak a koiha, a meipi khophia a tansak dan na thei hia?
16Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
16Meipite kibukdiknate, amah theihna hoihkim thilhih lamdangte na thei hia?
17How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
17Sim huih jiaka lei a daih sisip laia, na puansilhte a lum dan?
18Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
18Amah toh van, suntawm limlang banga khauh, na phalh thei hia?
19Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
19A kianga ka gen ding uh hon sinsak in; mialna jiakin lah ka thugen ding uh ka gelkhol theikei ua.
20Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
20Thu ka gen ding chih amah hilh ding a diam? ahihkeileh mihingin valh khita om ut ding a diam?
21And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
21Huchiin miten vantea om vak khovak a mu kei ua: himahleh huih a nunga, amaute a hihsiang hi.
22From the north cometh gold; with +God is terrible majesty.
22Mal akipanin dangkaenga thupi a hongpaia: Pathianin lalna kihtakhuai a tungah a nei hi.
23The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
23Thil bangkim hihthei thu ahihleh, mu theikei hang: thilhihtheihna ah a thupi pet mah hi: Huan vaihawmna leh dikna hauhna ah gim a thuaksak kei ding hi.Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.
24Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
24Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.