1And Job answered and said,
1Huchiin Jobin a dawnga, hichiin a chi a:
2Oh that my grief were thoroughly weighed, and all my calamity laid in the balances!
2Aw ka lungjinna kibuk peuhmah leh, huan ka tuahsiatna khaina ah kikoih khawm peuhmah leh:
3For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement.
3Tuin tuipitea piaunel sangin a gikzo ding: huaijiakin ka thute leng a huham hi.
4For the arrows of the Almighty are within me, their poison drinketh up my spirit: the terrors of +God are arrayed against me.
4Thilbangkimhihthei thalte lah ka sungah a om ngala, gu huai akipana ka khain a dawn vek: Pathian mulkimhuainate kei dou dingin a kivual petmah uhi.
5Doth the wild ass bray by the grass? loweth an ox over his fodder?
5Loupa a neih laiin gam sabengtung a ham hia? ahihkeileh a annekding tungah bawngtal a ham hia?
6Shall that which is insipid be eaten without salt? Is there any taste in the white of an egg?
6Gim neilou chi tel louin a kine thei dia hia? ahihkeileh aktuida ah limna mawngmawng a om hia?
7What my soul refuseth to touch, that is as my loathsome food.
7Ka khain amaute a khoih nuam kei; kei dingin an kihhuai bang ahi uh.
8Oh that I might have my request, and that +God would grant my desire!
8Aw ka nget tang thei leng jaw; ka thil deih Pathianin honphal lejaw:
9And that it would please +God to crush me, that he would let loose his hand and cut me off!
9Kei honhihgawp dingin Pathian deihlam hi lai henla; a khut zanin, kei honsat khe mai leh:
10Then should I yet have comfort; and in the pain which spareth not I would rejoice that I have not denied the words of the Holy One.
10Huchiin lungmuanna ka nei lai mai dia; ahi, dawmlou natna ah ka kipak ding: Mi Siangthou thute lah ka kitheihmohbawl ngal kei a.
11What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should have patience?
11Ka hatna bang ahia, ka ngak ding? huan ka beina bang ahia, ka kuhkal ding?
12Is my strength the strength of stones? is my flesh of brass?
12Ka hatna, suangte hatna hi hia? ahihkeileh ka sa dalsik hia?
13Is it not that there is no help in me, and soundness is driven away from me?
13Keiah panpihna a om het kei hilou hia, huan kei akipan theihsiamna hawlmangin?
14For him that is fainting kindness [is meet] from his friend; or he forsaketh the fear of the Almighty.
14Bah dia mansaa om kiangah a lawmin Siamna a etsak ding ahi kei mo; huchilou-in Bangkimhihthei kihtakna a tawpsan ahi kei ding mo.
15My brethren have dealt deceitfully as a stream, as the channel of streams which pass away,
15Luita bangin ka unaute a lepchiah uh; luita mangthang luanna bangin.
16Which are turbid by reason of the ice, in which the snow hideth itself:
16Huai tuh tuikhalin a voma; huai ah vuk a kisel.
17At the time they diminish, they are dried up; when heat affecteth them, they vanish from their place:
17A lum hun chiangin a tuimang ua, a sat chingin a mun ua kipan a mangthang uh.
18They wind about in the paths of their course, they go off into the waste and perish.
18Huai lampia khualzinte a pial ua, bangmah omlouhna munah a paitou ua, a mangthang uh.
19The caravans of Tema looked, the companies of Sheba counted on them:
19Tema khualzinten a zong ua, Seba pawlten a lamen uh.
20They are ashamed at their hope; they come thither, and are confounded.
20A kilamet hangun a zahlak uh; huai lamah avapai ua a hawmsuak uh.
21So now ye are nothing; ye see a terrible object and are afraid.
21Tuin lah bangmah na hi ngal kei ua; mulkimhuaina na mu ua, na lau uhi.
22Did I say, Bring unto me, and make me a present from your substance?
22Kei honpia un? ahihkeileh na neihlehlam ua kipanin kei adingin thilpiak lan un, ka chi hia?
23Or, rescue me from the hand of the oppressor, and redeem me from the hand of the violent?
23Ahihkeileh, nuaisiahhatmite khut ahipan hontan un, ka chi hia?
24Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.
24Hon sinsakin, huan ka dai ding: ka lamhaihna theisiam dingin hon bawlin.
25How forcible are right words! but what doth your upbraiding reprove?
25Dikna thute hat hina mahmah e: Himahleh na miselnain bang a selphoua?
26Do ye imagine to reprove words? The speeches of one that is desperate are indeed for the wind.
26Thute selphou dinga um na hi uh hia? Chimoh mi thugente huih bang ahi chih theiin.
27Yea, ye overwhelm the fatherless, and dig [a pit] for your friend.
27A hi, paneiloute tungah ai na san ding ua, na lawm uh sumsinna vanin na bawl ding uh.
28Now therefore if ye will, look upon me; and it shall be to your face if I lie.
28Tuin huaijiakin hehpihtakin hon en un; na ma uah ka juau ka gen sin ngal kei a.
29Return, I pray you, let there be no wrong; yea, return again, my righteousness shall be in it.
29Kik nawn un ka honngen ahi, diklouhna om kei hen; ahi, kik nawn un, ka thu a dik ahi.Ka lei ah diklouhna a om hia? thil hoihlou ka leiin a theikak theikei dia hia?
30Is there wrong in my tongue? cannot my taste discern mischievous things?
30Ka lei ah diklouhna a om hia? thil hoihlou ka leiin a theikak theikei dia hia?