Darby's Translation

Paite

Psalms

103

1{[A Psalm] of David.} Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!
1Ka hinna aw, TOUPA phat inla; ka sunga om tengteng aw, a min siangthou phat in!
2Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
2Ka hinna aw, TOUPA phat inla, a thilhih hoih tengteng mangngilh ken.
3Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
3Aman na thulimlouhna tengteng a ngaidam jela; na natna tengteng a hihdam jel.
4Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
4Manthatna lak akipan nahinna a tan jela; chitna leh lainatnate a honkhusak jel hi.
5Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
5Na kam tuh thil hoihin a taisaka; huchiin na valnouna mupi banga siam thakin a om nawn naknak hi.
6Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
6TOUPAN, nuaisiaha thuak tengteng adingin, thil kizente hihsakin, vaite a hawmsak nak hi.
7He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
7A lampite Mosi a theisaka, a thilhihte tuh Israel suante leng a theisak hi.
8Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
8TOUPA tuh lainatnaa dim, mi hehpihtheitak, lungnel tak, chitna hautak ahi.
9He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
9Aman a taikei dinga; a hehna tuh a pai nilouhlouh sam kei ding hi.
10He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
10I khelhnate bangin I tunguah a hih keia, I thulimlouhnate bangin leng a honthuk sam kei hi.
11For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
11Van leitung sang taka a om bangin, amah laute tungah a chitna tuh a lian mahmah ahi.
12As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
12Suahlam leh tumlama kigamlat bangin, I tatlekna te tuh eimah a kipan in a koih mgangta hi.
13As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
13Pa in a tate a hehpih bangin, TOUPAN amah laute tuh a hehpih naknak.
14For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
14I pumpi kibawldan a theia, leivui lel I hi chih a theih jiakin.
15As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
15Mihing jaw, a damsung nite loupa bang ahi a; pawna pak bangin a lun nak hi.
16For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
16Huihin a muta, a mang jel ahi; a omnain a thei nawnta kei ding hi.
17But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
17TOUPA chitna bel amah kihtate tungah khantawn akipanin khantawn phain a om dinga, a diktatna leng a tusuan a tasuan tan un a om ding hi.
18To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
18A thukhun jui peuhmahte leh, a thuhilhte man tuma theigige peuhmahte tungah.
19Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
19TOUPAN a laltutphah tuh vanah a hihkipa; a gamin bangkim tungah vai a hawm hi.
20Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
20A thu ngaikhia a, a thumang nou a angelten aw, hatnaa thupite aw, TOUPA tuh phat un.
21Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
21A sepaihte aw, a deihlam hiha nasemte aw, TOUPA tuh phat un.A vaihawmna mun peuhmaha a thilhih tengteng aw, TOUPA tuh phat un: ka hinna aw, TOUPA tuh phatin.
22Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!
22A vaihawmna mun peuhmaha a thilhih tengteng aw, TOUPA tuh phat un: ka hinna aw, TOUPA tuh phatin.