Darby's Translation

Paite

Psalms

38

1{A Psalm of David, to bring to remembrance.} Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
1Toupa aw, hehin hontai kenla; thangpaiin honsawi sam ken.
2For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
2Na thalte tuh ka sa ah a tala, na khut tuh ka tungah a tu bukbuk ngala.
3There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
3Na lunghihlouhna jiakin ka sa ah damlai himhim a om kei hi; ka thulimlouhna jiakin ka guhte ah damlai himhim a om sam kei hi.
4For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
4Ka thulimlouhnaten ka lu a tum manga, puakgik tak bang, ka puak zoh vuallouh ahi.
5My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
5Ka haina jiakin ka chikehte a uihin a se khinta hi.
6I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
6Ka chi a na a, ka kun ngiungiaua; nitumin lungkham in ka mau ka mau hi.
7For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
7Ka kawng a lum huthut veka; ka sa ah leng damlai himhim a om kei hi.
8I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
8Ka baha, ka sidup keihkuiha; ka lungtang noplouhna jikain ka thum hithit hi.
9Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
9Toupa ka deihlam tengteng na theia; ka thumna leng na lakah sel ahi kei hi.
10My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
10Ka lung a phu dupdupa, hatna ka neita kei; ka mit vakna nasanin hon omlouh santa hi.
11My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
11Hon itte leh ka lawmte ka natna lakah a kihuikhe jel ua; ka sanggamte leng gamla pi ah a ding uhi.
12And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
12Ka hinna hihmang tuma zongten honmatna ding un thang a kam ua; ka siatna ding zongten leng thu hoihlou takte a gen nak uhi; nitumin khemna thute a ngaihtuah uhi.
13But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
13Himahleh kei tuh bengngong bangin za louin ka om a; pau theilou mi kamka ngeilou bangin ka om hi.
14Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
14A hi, mi pau za theilou, a kama taihilhna mawngmawng pawt ngeilou bang in ka om hi.
15For in thee, Jehovah, do I hope: *thou* wilt answer, O Lord my God.
15Toupa aw, nangmah kon lamen ngala; Toupa ka Pathian aw, nang non dawng hi.
16For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
16Huchilou in jaw hon otsan dia, ka khe a teu takin ka tungah a kihihlian kha ding uh, ka chi ahi.
17For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
17Ka puk dekdek ngala, ka lungngaihna leng ka maah a om gige hi.
18For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
18Ka thulimlouhna tuh ka pulak dinga; ka khelhna jiaka lungngaiin ka om ding ahi.
19But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
19Himahleh hondoute a halh ua, a hat uhi: diklou pi a hon hote kilawmlou piin a pung ua.
20And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
20Thilhoih thil gilou a thuk nakte tuh thilhoih ka delh jiak in hondoute ahi uhi.
21Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
21Toupa aw, honpai san mahmah kenla; ka Pathian aw, hon gamlat mahmah ken.Toupa hondampa aw, hon panpih ding in, kin meng in.
22Make haste to help me, O Lord, my salvation.
22Toupa hondampa aw, hon panpih ding in, kin meng in.