1Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
1
اگر اشتباهات شخص عاقل را به او بگویی، خوشحال میشود؛ امّا احمق از انتقاد نفرت دارد.
2A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
2
خداوند از مردم خیرخواه خشنود است، امّا کسانی را که نقشههای شیطانی میکشند، محکوم میکند.
3A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
3
انسان از بدی به جایی نمیرسد، امّا مردم درستکار ثابت و استوار خواهند بود.
4A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
4
زن پاکدامن مایهٔ سرافرازی و شادی شوهرش میباشد. امّا زنی که موجب شرمندگی شوهرش میشود، مانند سرطان استخوان است.
5The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
5
راستگویان، با انصاف با تو برخورد میکنند، امّا نیّت شریران این است که تو را گول بزنند.
6The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
6
سخنان شخص شریر کشنده است، امّا سخنان شخص نیکو تهدید شدگان را رهایی میبخشد.
7Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
7
مردم شریر هلاک میشوند و نسل آنها باقی نمیماند، ولی نسل مردم نیک پایدار خواهند بود.
8A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
8
شخص عاقل مورد احترام همه است، امّا مردم احمق خوار میشوند.
9Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
9
اگر انسان یک شخص معمولی باشد و به اندازهٔ احتیاجش داشته باشد، بهتر از این است که خود را آدم بزرگی نشان بدهد ولی نان شب نداشته باشد.
10A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
10
شخص نیکو برای جان حیوانات خود هم فکر میکند، امّا مردم شریر به آنها ظلم میکنند.
11He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
11
زارع پرکار آذوقه فراوان خواهد داشت، امّا کسیکه وقت خود را بیهوده تلف میکند، احمق است.
12The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
12
تنها چیزی که مردم شریر میخواهند، این است که کارهای ظالمانه انجام دهند، امّا کارهای مردم نیک نتایج خوبی خواهد داشت.
13In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
13
مردم شریر به وسیلهٔ حرفهای خود گرفتار میشوند، امّا شخص عادل از گرفتاری نجات پیدا میکند.
14A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
14
اجرت و پاداش هرکس مربوط به حرفهایی است که میزند و کارهایی که انجام میدهد. هرچه بکاری همان را درو میکنی.
15The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
15
مردم احمق خیال میکنند که همهچیز را خوب میدانند، امّا مردم عاقل به نصایح دیگران توجّه میکنند.
16The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
16
احمق خشم خود را فوراً ظاهر میکند، امّا مردم عاقل بیاحترامی و توهین را نادیده میگیرند.
17He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
17
وقتیکه حقیقت را میگویید، عدالت انجام میشود؛ ولی دروغ، عدالت را زیر پا میگذارد.
18There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
18
سخنی که از روی نادانی گفته شود مثل شمشیر تیز قلب انسان را جریحهدار میکند، امّا سخنان عاقلان دل را التیام میبخشد.
19The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
19
عمر دروغ کوتاه است، امّا راستی تا ابد استوار میماند.
20Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
20
کسانیکه افکار شیطانی دارند، دلشان پر از فریب است، امّا آنانیکه کارهای نیکو میکنند، خوشحال میشوند.
21There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
21
برای مردم درستکار واقعهٔ بد رخ نمیدهد، امّا شریران همیشه در زحمت هستند.
22Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
22
خداوند از دروغگویان متنفّر است، امّا از مردم درستکار خشنود است.
23A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
23
شخص حکیم، دانش خود را آشکار نمیکند، امّا احمق فوراً نادانی خود را ظاهر میسازد.
24The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
24
سعی و کوشش به تو قدرت و توانایی میبخشد، امّا تنبلی تو را به بردگی میاندازد.
25Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
25
نگرانی، شادی را از بین میبرد، ولی سخنان خوب دل را شاد میسازد.
26The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
26
مردم درستکار، راهنمای دوستان خود هستند، امّا راه شریران گمراه کننده است.
27The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
27
مردم تنبل حتّی شکار خود را هم کباب نمیکنند، امّا مردم زرنگ از هر فرصتی استفاده میکنند.
عدالت و راستی، راه زندگی و نادرستی، راه مرگ و نابودی است.
28In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
28
عدالت و راستی، راه زندگی و نادرستی، راه مرگ و نابودی است.