1A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
1
فرزند عاقل تأدیب والدین خود را میپذیرد، امّا شخص خودخواه از پذیرفتن آن خودداری میکند.
2A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
2
شخص نیک بهخاطر کارهای نیک خود پاداش میگیرد، ولی شخص بداندیش فقط تشنهٔ ظلم است.
3He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
3
هر که زبان خود را نگه دارد، جان خود را حفظ میکند، امّا کسیکه نسنجیده سخن بگوید، خود را هلاک میکند.
4A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
4
آدم تنبل آنچه را که آرزو میکند به دست نمیآورد، امّا شخص زحمتکش کامیاب میشود.
5A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
5
شخص درستکار از دروغ گفتن نفرت دارد، امّا آدم شریر رسوا و خوار میشود.
6Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
6
صداقتِ مردم درستکار، آنان را حفظ میکند، ولی شرارتِ اشخاص بدکار، آنها را به نابودی میکشاند.
7There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
7
بعضی اشخاص، درحالیکه چیزی ندارند، وانمود میکنند که ثروتمند هستند، کسانی هم هستند که خود را فقیر نشان میدهند، امّا صاحب ثروت هنگفتی میباشند.
8The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
8
ثروت شخص دولتمند صرف حفظ جان او میشود، امّا کسی فقیر را تهدید نمیکند.
9The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
9
زندگی شخص نیک مانند چراغ نورانی میدرخشد، امّا زندگی گناهکاران مثل چراغی است که در حال خاموشی میباشد.
10By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
10
تکبّر باعث نزاع میشود، ولی شخص دانا نصیحت را میپذیرد.
11Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
11
ثروتی که به آسانی به دست بیاید، بزودی از بین میرود، امّا داراییای که با کار و کوشش جمع میشود، به تدریج زیاد میگردد.
12Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
12
آرزویی که انجام آن به تعویق افتاده باشد، دل را بیمار میکند، امّا مرادی که برآورده میشود، خوشی و حیات میبخشد.
13Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
13
هر که نصیحت را خوار شمارد، بیسزا نمیماند؛ امّا کسیکه از آن پیروی میکند، پاداش مییابد.
14The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
14
تعلیم شخص دانا چشمه حیات است و انسان را از دام مرگ میرهاند.
15Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
15
دانایی انسان را محترم میسازد، ولی نتیجهٔ خیانت هلاکت است.
16Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
16
آدم دانا سنجیده عمل میکند، امّا شخص نادان حماقت خود را نشان میدهد.
17A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
17
قاصدی که مورد اعتماد نباشد، باعث گرفتاری میشود، امّا پیک امین موجب آرامش میگردد.
18Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
18
فقر و رسوایی دامنگیر کسی میشود که تأدیب را نمیپذیرد، ولی شخصی که آن را قبول میکند، محترم شمرده میشود.
19The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
19
رسیدن به آرزو لذّت بخش است، امّا اشخاص نادان در پی آرزوهای پلید خود هستند و نمیخواهند از آنها دست بردارند.
20He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
20
با اشخاص دانا معاشرت کن و دانا خواهی شد، با مردم نادان همنشین شو و زیان خواهی دید.
21Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
21
بلا دامنگیر گناهکاران میشود، امّا چیزهای خوب نصیب مردم نیک میگردد.
22A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
22
شخص نیک حتّی برای نوههای خود میراث بجا میگذارد، امّا ثروتی که گناهکاران اندوختهاند، به مردم درستکار میرسد.
23Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
23
زمین شخص فقیر ممکن است محصول فراوان بدهد، ولی مردم ظالم آن را از او میربایند.
24He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
24
کسیکه فرزند خود را تنبیه نمیکند، او را دوست ندارد؛ امّا کسیکه فرزند خود را دوست دارد، از تأدیب او کوتاهی نمیکند.
شخص درستکار از خوراکی که دارد میخورد و سیر میشود، ولی آدم بدکار گرسنگی میکشد.
25The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.
25
شخص درستکار از خوراکی که دارد میخورد و سیر میشود، ولی آدم بدکار گرسنگی میکشد.