1Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
1
خداوند را شکر کنید
و عظمت او را بیان نمایید.
کارهایی را که انجام داده است، به جهانیان اعلام نمایید.
2Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
2
برای او سرود حمد بسرایید
و کارهای عظیم او را به مردم بگویید.
3Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
3
جلال بر نام مقدّس او باد!
شادمان باد دلهای کسانیکه خداوند را میجویند!
4Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
4
از خدا کمک بطلبید
و همیشه او را بپرستید.
5Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
5
ای فرزندانِ بندهٔ او ابراهیم،
و ای فرزندان یعقوب، برگزیدهٔ او،
معجزات و داوریهای خدا را به یاد آورید.
6Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
6
خداوند، خدای ماست.
او همهٔ زمین را داوری میکند.
7He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
7
او پیمان خود را تا به ابد نگاه خواهد داشت،
کلامی را که فرمان داد، برای هزار نسل.
8He is ever mindful of his covenant, -- the word which he commanded to a thousand generations, --
8
پیمانی را که با ابراهیم بست،
وسوگندی را که با اسحاق یاد کرد، حفظ خواهد نمود.
9Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
9
عهدی با یعقوب بست،
پیمانی جاودانه با اسرائیل.
10And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
10
خداوند فرمود: «سرزمین کنعان را
به عنوان ملکیّت به شما میبخشم.»
11Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
11
وقتی تعداد آنها کم بود
و در سرزمین کنعان غریب
12When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
12
و در کشورها و سلطنتها سرگردان بودند،
13And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
13
خداوند به هیچکس اجازه نداد که به آنها آزاری برساند
و برای پشتیبانی آنها به پادشاهان هشدار داد
14He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
14
و فرمود: «به برگزیدگان من ظلم نکنید
و به انبیای من ضرر نرسانید.»
15[Saying,] Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
15
وقتیکه خداوند قحطی در کشور پدید آورد
و هیچ چیزی برای خوردن پیدا نمیشد،
16And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
16
یوسف را پیشتر از آنها به مصر فرستاد،
که به عنوان غلام فروخته شد.
17He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
17
پاهای او را با زنجیر بستند
و یوغ آهنین بر گردنش گذاشتند.
18They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
18
تا زمانی که گفتههای او به حقیقت پیوست
و کلام خداوند سخن او را تأیید کرد.
19Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
19
پس فرعون او را آزاد کرد
و فرماندار مردم او را رها نمود.
20The king sent and loosed him -- the ruler of peoples -- and let him go free.
20
سپس او را بر کاخ خود حاکم ساخت
و او را فرماندار تمام سرزمین خود نمود،
21He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
21
تا تمام بزرگان مملکت را تحت فرمان خود درآوَرَد
و رهبران قوم را تعلیم دهد.
22To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
22
سپس یعقوب به مصر آمد
و به عنوان بیگانه در آنجا ساکن شد.
23And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23
خداوند در آنجا فرزندان زیادی به آنها داد
و آنها را از دشمنانشان قویتر ساخت.
24And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
24
خداوند کاری کرد که مردم مصر از قوم اسرائیل متنفّر شدند
و با آنها با حیله رفتار کردند.
25He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
25
سپس خدا موسی خادم خود
و هارون برگزیدهٔ خویش را فرستاد.
26He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen:
26
آنها قدرت خداوند را با انجام معجزات
در سرزمین مصر نشان دادند.
27They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
27
خدا تاریکی بر آن سرزمین فرستاد،
امّا مصریان امر او را اطاعت نکردند.
28He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
28
رودخانههای آنها را به خون تبدیل کرد
و همهٔ ماهیان آنها را کشت.
29He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
29
بعد قورباغهها به آن سرزمین هجوم آوردند
و حتّی کاخ سلطنتی هم پُر از قورباغه شد.
30Their land swarmed with frogs, -- in the chambers of their kings.
30
به امر خداوند انواع مگس و پشه
سراسر آن سرزمین را پُر ساخت.
31He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.
31
به جای باران،
تگرگ و رعد و برق را به سرزمینشان فرستاد.
32He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
32
تاکستانها و درختان انجیر
و درختان آنها را از بین برد.
33And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
33
به فرمان او،
میلیونها ملخ حملهور شدند،
34He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
34
و همهٔ نباتات
و غلاّت آنجا را خوردند.
35And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
35
او تمام نخستزادگان مصریان را
به قتل رسانید.
36And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
36
آنگاه قوم اسرائیل را که همگی سالم و نیرومند بودند،
با نقره و طلا از مصر خارج کرد.
37And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
37
چون مردم مصر از آنها میترسیدند،
از رفتن ایشان خوشحال شدند.
38Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
38
خدا به هنگام روز ابر را سایبان آنها ساخت
و هنگام شب با ستون آتش به آنها روشنایی میبخشید.
39He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
39
آنها از او تقاضا کردند و او به آنها بلدرچین داد
و برایشان غذای فراوان از آسمان فرستاد تا سیر شوند.
40They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
40
صخره را شکافت و از آن آب گوارا فوران کرد
و مثل رودخانه در صحرای خشک جاری شد.
41He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
41
زیرا پیمان مقدّس خود را با ابراهیم به یاد آورد.
42For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant;
42
به این ترتیب قوم برگزیدهٔ خود را
با سرود شادمانی از مصر بیرون آورد.
43And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
43
او سرزمین اقوام دیگر را
با تمام محصولاتش به آنها داد
تا احکام او را بجا آورند و قوانین او را اطاعت نمایند.
خداوند را سپاس باد!
44And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
44
تا احکام او را بجا آورند و قوانین او را اطاعت نمایند.
خداوند را سپاس باد!
45That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!