Darby's Translation

Persian

Psalms

108

1{A Song, a Psalm of David.} My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
1 خدایا، دل من استوار و محکم است و برای تو سرود شکرگزاری خواهم سرایید. ای جان من بیدار شو.
2Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
2 ای عود من و ای بربط من بیدار شوید، من خورشید را بیدار خواهم کرد.
3I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
3 خدایا، در بین اقوام جهان تو را سپاس خواهم گفت و در میان مردم تو را ستایش خواهم کرد.
4For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
4 زیرا محبّت پایدار و وفاداری تو بالاتر از آسمانهاست.
5Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
5 خدایا، عظمت و شکوهت را در آسمان و جلالت را بروی زمین آشکار فرما،
6That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
6 دعای مرا بشنو و ما را با قدرت خود نجات بده تا کسانی که تو دوست می‌داری، رهایی یابند.
7God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 خداوند از جایگاه مقدّس خود به ما وعده داد و فرمود: «با سرافرازی، شهر شکیم و دشت سُكوّت را بین قوم تقسیم خواهم نمود.
8Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
8 جلعاد از آن من است و منسی از آن من. افرایم کلاهخود من است، و یهودا، عصای سلطنت من.
9Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
9 موآب ظرف شست‌وشوی من خواهد بود و به نشانهٔ مالکیّتم، کفش خود را بر اَدوم پرت خواهم کرد و بر فراز فلسطین بانگ پیروزی برخواهم آورد.»
10Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
10 چه کسی مرا به آن شهر مستحکم می‌برد؟ چه کسی مرا به اَدوم راهنمایی می‌کند؟
11[Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
11 خدایا! آیا حقیقتاً ما را ترک کرده‌ای، و پیشاپیش لشکر ما نخواهی رفت؟
12Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
12 خدایا در مقابله با دشمنان، به ما کمک کن زیرا کمک انسان بی‌فایده است. با کمک خدا، پیروزی از آن ما خواهد بود، او دشمنان ما را سرکوب خواهد كرد.
13Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
13 با کمک خدا، پیروزی از آن ما خواهد بود، او دشمنان ما را سرکوب خواهد كرد.