Darby's Translation

Persian

Psalms

129

1{A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth -- oh let Israel say --
1 اسرائیل، بگو که چطور از زمان جوانی، دشمنانت تو را عذاب دادند.
2Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
2 «از زمانی که جوان بودم، دشمنانم بر من ظلم کردند، امّا نتوانستند مرا از پای درآورند.
3The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
3 شانه‏هایم را با شلاق، مانند زمین شخم زده کردند.
4Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
4 امّا خداوند عادل مرا از بردگی آزاد کرد.»
5Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
5 کسانی‌که از صهیون نفرت دارند، سرنگون شوند.
6Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
6 مانند علف روییده بر روی بامها پیش از آن که نمو کنند، پژمرده گردند
7Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
7 و کسی نتواند آنها را بچیند و یا به صورت بافه ببندد. هیچ رهگذری نگوید: «خداوند تو را برکت دهد یا ما به نام خداوند تو را برکت می‌دهیم!»
8Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!
8 هیچ رهگذری نگوید: «خداوند تو را برکت دهد یا ما به نام خداوند تو را برکت می‌دهیم!»