Darby's Translation

Persian

Psalms

81

1{To the chief Musician. Upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph.} Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
1 برای خدایی که قوّت ماست، سرود شادی بسرایید و برای خدای یعقوب آواز شادمانی سر دهید.
2Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
2 دف را بیاورید و با بربط و رباب سرود بخوانید.
3Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
3 شیپور را در روزهای عید به صدا درآورید، در ماه نو و زمانی كه ماه كامل است.
4For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
4 زیرا این رسمی است برای اسرائیل و دستوری است از جانب خدای یعقوب،
5He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
5 آن را به مردم اسرائیل داد، هنگامی‌که از مصر بیرون رفتند. صدای ناآشنایی به گوشم می‌رسد که می‌گوید:
6I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
6 «بار سنگین را از دوشتان برداشتم و دستهایتان را از حمل سبدها آزاد نمودم.
7Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
7 هنگامی‌که در سختی بودید و به من روی آوردید، من شما را نجات دادم. از میان رعد تو را اجابت کردم، و در کنار چشمه‏‌های مریبا شما را آزمایش نمودم.
8Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
8 ای قوم من، به هشدار من توجّه کنید؛ ای بنی‌اسرائیل، از شما می‌‌‌‌خواهم که به من گوش دهید.
9There shall no strange ùgod be in thee, neither shalt thou worship any foreign ùgod.
9 شما هرگز نباید خدای دیگری را بپرستید و به خدای بیگانه سجده کنید.
10I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
10 من خداوند، خدای شما هستم، که شما را از مصر خارج کردم. دهان خود را باز کنید و شما را سیر خواهم کرد.
11But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
11 «امّا قوم من به سخنان من گوش ندادند و بنی‌اسرائیل از من اطاعت نکردند.
12So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
12 بنابراین آنها را به حال خودشان گذاشتم تا خواهش‌های خود را بجا آورند.
13Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
13 ای کاش قوم من به من گوش می‌دادند و بنی‌اسرائیل از من اطاعت می‌کردند.
14I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
14 آنگاه بزودی دشمنانشان را سرکوب می‌نمودم و مخالفان آنها را مجازات می‌کردم.
15The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
15 آنهایی که از خداوند نفرت دارند، با ترس در برابر او تعظیم می‌کردند و گرفتار مجازات ابدی می‌شدند. امّا شما را با بهترین گندم خوراک می‌دادم و با عسل وحشی سیر می‌گردانیدم.»
16And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
16 امّا شما را با بهترین گندم خوراک می‌دادم و با عسل وحشی سیر می‌گردانیدم.»