1{A Prayer of David.} Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
1
خدایا، به من گوش بده و دعایم را مستجاب فرما،
زیرا ضعیف و بییاورم.
2Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
2
مرا از مرگ نجات بده، زیرا که من بندهٔ وفادار تو هستم،
مرا نجات بده چون من خدمتگزار تو هستم و بر تو توکّل دارم.
3Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
3
تو خدای من هستی، بر من رحمت فرما،
زیرا که تمام روز نزد تو دعا میکنم.
4Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
4
خداوندا، بندهٔ خود را شادمان گردان،
زیرا که به درگاه تو دعا میکنم.
5For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
5
تو خدای مهربان و بخشنده هستی
و به کسانیکه به تو روی میآورند، بسیار رحیم هستی.
6Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
6
خداوندا، دعای مرا بشنو
و به نالهٔ من توجّه نما.
7In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
7
هنگام سختی به حضور تو دعا میکنم،
زیرا که تو دعایم را مستجاب میکنی.
8Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
8
خداوندا، خدای دیگری جز تو وجود ندارد،
هیچکس نمیتواند كارهایی را که تو میکنی، انجام دهد.
9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
9
تمام اقوامی که تو آفریدهای میآیند
و در حضور تو سر سجده بر زمین میگذارند
و بزرگی تو را ستایش میکنند،
10For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
10
زیرا قادر هستی و کارهای فوقالعاده انجام میدهی،
تنها تو خدا هستی.
11Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
11
ارادهٔ خود را به من بیاموز،
من با وفاداری از تو اطاعت خواهم کرد.
مرا یاری کن تا با تمام دل و جان تو را خدمت کنم.
12I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
12
ای خداوند، خدای من، از صمیم قلب از تو سپاسگزارم
و بزرگی تو را همیشه بیان خواهم کرد.
13For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
13
محبّت پایدار تو چقدر برای من عظیم است،
تو مرا از مرگ نجات دادهای.
14O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
14
خدایا، مردمان متکبّر علیه من برخاستهاند
و گروه خیانتکاران قصد کشتن مرا دارند
و از تو باكی ندارند.
15But thou, Lord, art a ùGod merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
15
امّا تو ای خداوند، خدای رحیم و مهربان هستی.
همیشه صبور و پیوسته وفادار و پُر از لطف میباشی.
16Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
16
پس به بندهٔ خود توجّه کن و بر من رحم فرما،
به من قوّت عطا کن
و فرزند کنیزت را نجات بده.
نیکی و رحمت خود را به من نشان بده
مرا یاری کن و تسلّی ببخش
تا کسانیکه از من نفرت دارند، شرمنده گردند.
17Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
17
نیکی و رحمت خود را به من نشان بده
مرا یاری کن و تسلّی ببخش
تا کسانیکه از من نفرت دارند، شرمنده گردند.