Darby's Translation

Slovakian

Job

12

1And Job answered and said,
1A Job odpovedal a riekol:
2Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
2Skutočná pravda, že ste vy ľudia, a že s vami zomrie múdrosť.
3I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
3I ja mám srdce, rozum, ako vy: neležím padlý ďalej od vás, a u koho by nebolo podobného poznania?
4I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon +God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
4Za posmech som svojmu vlastnému priateľovi; človek, ktorý volával k Bohu, a ohlasoval sa mu; za posmech je spravedlivý a bezúhonný.
5He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
5Opovrhnutou fakľou, podľa mienky toho, kto žije bezpečne, je ten, kto stojí blízko tých, ktorých noha klesá.
6The tents of desolators are in peace, and they that provoke ùGod are secure; into whose hand +God bringeth.
6Bezstarostné sú stány lúpežníkov a nádejné tých, ktorí popudzujú silného Boha, tých, ktorých uvedie Bôh do svojej ruky.
7But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
7Ale nože sa opýtaj hoci hoväda, a poučí ťa, a nebeského vtáka, a oznámi ti,
8Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
8alebo hovor zemi, a poučí ťa, a budú ti o tom rozprávať ryby mora.
9Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
9Ktoré zo všetkého toho by nevedelo, že to učinila ruka Hospodinova?!
10In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
10V ktorého ruke je duša každého toho, čo je živé, jako i duch každého tela človeka!
11Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
11Či azda ucho nezkúša slov, ako ďasno si ochutnáva pokrm?
12With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
12Pri starcoch je múdrosť a pri ľuďoch dlhého veku rozumnosť.
13With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
13U neho je múdrosť a hrdinská sila; jeho je rada a rozumnosť.
14Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
14Hľa, sborí, a nepostaví sa; zavrie človeka, a neotvorí sa.
15Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
15Hľa, zahatí vody, a vyschnú, a keď ich pošle, podvrátia zem.
16With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
16U neho je sila i bytie; jeho je ten, kto blúdi, i ten, kto uvodí do bludu.
17He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
17Vodí radcov za sebou bosých a zo sudcov robí bláznov.
18He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
18Rozväzuje kázeň kráľov a pútajúc ich pripasuje opasok na ich bedrá.
19He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;
19Uvodí kňazov v nerozum a vyvracia mocných.
20He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
20Odníma rty ľuďom, ktorí sa na ne spoliehajú, a berie starcom rozumný súd.
21He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
21Vylieva potupu na kniežatá a uvoľňuje opasok mocných.
22He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
22Odkrýva hlboké veci zo tmy a vyvodí tôňu smrti na svetlo.
23He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;
23Zveličuje národy a hubí ich; rozširuje národy a zavodí ich.
24He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
24Odníma srdce hlavám ľudu zeme a činí to, aby blúdili po púšti, tam, kde niet cesty.
25They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.
25Tápajú vo tme a nemajú svetla, a pôsobí to, aby blúdili jako opilý.