1And Job answered and said,
1A Job odpovedal a riekol:
2Hear attentively my speech, and let this replace your consolations.
2Počujteže moju reč, a bude mi to za vaše potešenia.
3Suffer me and I will speak; and after I have spoken, mock on!
3Potrpte ma, aby som ja hovoril, a keď dohovorím, potom sa vysmievaj.
4As for me, is my complaint to a man? or wherefore should not my spirit be impatient?
4Či sa ja azda žalujem ľuďom? Alebo prečo by nemal môj duch ustávať v trpezlivosti?
5Mark me, and be astonished, and lay the hand upon the mouth.
5Pozrite na mňa a predeste sa a položte ruku na ústa.
6Even when I think [thereon], I am affrighted, and trembling taketh hold of my flesh.
6Keď myslím na to, trniem zdesený, a hrôza pochytáva moje telo.
7Wherefore do the wicked live, grow old, yea, become mighty in power?
7Prečo žijú bezbožníci, zostarejú sa i mohutnejú v sile?
8Their seed is established with them in their sight, and their offspring before their eyes.
8Ich semeno stojí pevne u nich pred nimi a ich potomstvo pred ich očami.
9Their houses are safe from fear, neither is the rod of +God upon them.
9Ich domy majú pokoj od strachu, ani nedopáda prút Boží na nich.
10Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
10Jeho byko skočí a nie bez oplodnenia; jeho krava sa telí a nevyvrhne.
11They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
11Vypúšťajú svoje decká jako drobné stádo, a ich deti poskakujú.
12They shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
12Povyšujú svoj hlas pri bubne a pri citare a radujú sa zvuku píšťaly.
13They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol.
13Trávia svoje dni v dobrom a v okamihu sostupujú do hrobu.
14And they say unto ùGod, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways!
14A hovoria silnému Bohu: Ujdi od nás! Nechceme známosti tvojich ciest.
15What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?
15Čože je Všemohúci, aby sme mu slúžili? A čo nám to pomôže, keď sa mu budeme modliť?
16Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked be far from me!
16Ale hľa, ich dobré nie je v ich ruke, a preto je rada bezbožných ďaleko odo mňa.
17How often is the lamp of the wicked put out, and cometh their calamity upon them? Doth he distribute sorrows [to them] in his anger?
17Koľko ráz zhasne lampa bezbožných? A či prichádzava na nich ich zhuba? Či im Bôh udeľuje bolesti vo svojom hneve?
18Do they become as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away?
18Kedy bývajú ako slama pred vetrom a jako plevy, ktoré ukradne víchor?
19+God layeth up [the punishment of] his iniquity for his children; he rewardeth him, and he shall know [it]:
19Že vraj Bôh odkladá jeho synom jeho neprávosť? Nech odplatí jemu, aby vedel!
20His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the fury of the Almighty.
20Nech vidia jeho oči jeho nešťastie, a nech sa napije z prchlivosti Všemohúceho!
21For what pleasure should he have in his house after him, when the number of his months is cut off?
21Lebo čo mu je, bezbožnému, po jeho dome po ňom, keď je urezaný počet jeho mesiacov?!
22Can any teach ùGod knowledge? And he it is that judgeth those that are high.
22Či bude niekto učiť známosti silného Boha, jeho, ktorý sám súdi vysokomyseľných?
23One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
23Jeden zomiera v plnom svojom blahobyte, cele bezpečný a pokojný;
24His sides are full of fat, and the marrow of his bones is moistened;
24jeho žochtáre sú plné mlieka, a špik jeho kostí je zvlažovaný,
25And another dieth in bitterness of soul, and hath not tasted good:
25kým iný zomiera s roztrpčenou dušou a nejedol v živote dobrého.
26Together they lie down in the dust, and the worms cover them.
26No, spolu ľahnú do prachu, a červy ich pokryjú.
27Lo, I know your thoughts, and the devices ye wrongfully imagine against me.
27Hľa, znám vaše myšlienky a vaše úmysly použiť proti mne násilie.
28For ye say, Where is the house of the noble? and where the tent of the dwellings of the wicked?
28Lebo hovoríte: Kde je dom kniežaťa? A kde je stán príbytkov bezbožných?
29Have ye not asked the wayfarers? and do ye not regard their tokens:
29Či ste sa nepýtali tých, ktorí idú pomimo cestou? A či ich pokynov neznáte?
30That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath.
30Že totiž zlý človek býva ušetrený ku dňu záhuby, že bývajú vedení ku dňu výbuchov Božieho hnevu?
31Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
31Kto mu oznámi jeho cestu do jeho tvári? Alebo keď on niečo spácha, kto mu odplatí?
32Yet is he carried to the graves, and watch is kept over the tomb.
32A on bude doprevadený k hrobom, a ešte i po smrti bude bdieť nad rovom.
33The clods of the valley are sweet unto him; and every man followeth suit after him, as there were innumerable before him.
33Budú mu sladnúť hrudy údolia, a za ním potiahne každý človek, a tým pred ním neni počtu.
34How then comfort ye me in vain? Your answers remain perfidious.
34A jako ma tedy potešíte márnosťou, keď vo vašich odpovediach zostáva iba faloš?