Darby's Translation

Slovakian

Job

27

1And Job continued his parable and said,
1A Job pokračoval vo svojej umnej reči a riekol:
2[As] ùGod liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
2Ako že žije silný Bôh, ktorý odmietnul môj súd, a Všemohúci, ktorý horkosťou naplnil moju dušu,
3All the while my breath is in me, and the spirit of +God is in my nostrils,
3že tak iste, dokiaľ len bude vo mne dych môjho života a duch Boha v mojich nozdrách,
4My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!
4nebudú moje rty hovoriť neprávosti, ani môj jazyk nebude vravieť ľsti.
5Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
5To nech je preč odo mňa, aby som vás uznal za spravedlivých vo vašich vineniach. Dokiaľ nezomriem, nedám odstrániť od seba svoju nevinu.
6My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
6Držím sa svojej spravedlivosti ani sa jej nepustím. Moje srdce nebude potupovať niktorý z mojich dní.
7Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
7Nech je môj nepriateľ ako bezbožník a ten, kto povstáva proti mne, jako nešľachetník.
8For what is the hope of the ungodly, when [God] cutteth him off, when +God taketh away his soul?
8Lebo jakáže je nádej pokrytca, keď vydiera, keď vytiahne Bôh jeho dušu?
9Will ùGod hear his cry when distress cometh upon him?
9Či počuje silný Bôh jeho krik, keď prijde na neho úzkosť?
10Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon +God?
10Či azda bude sa kochať vo Všemohúcom? Či bude volať na Boha každého času?
11I will teach you concerning the hand of ùGod; what is with the Almighty will I not conceal.
11Budem vás vyučovať o ruke silného Boha a toho, čo je u Všemohúceho, nezatajím.
12Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
12Hľa, vy všetci ste videli; prečo tedy hovoríte takú márnosť?
13This is the portion of the wicked man with ùGod, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: --
13To je podiel bezbožného človeka u silného Boha a dedičstvo ukrutníkov, ktoré vezmú od Všemohúceho.
14If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;
14Jestli sa aj rozmnožia jeho synovia, rozmnožia sa pod meč, a jeho potomci sa nenasýtia chleba.
15Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
15Jeho pozostalí, ktorí unikli, pochovaní budú smrťou, a jeho vdovy nebudú plakať.
16Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
16Keby nahromadil striebra jako prachu a nahotovil šiat ako blata,
17He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.
17nahotoví, ale spravedlivý oblečie, a čo do striebra, podelí nevinný.
18He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
18Vystaví svoj dom ako moľ a jako búdu, ktorú spravil strážnik.
19He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
19Ľahne bohatý, a nič nie je odpratané; otvorí svoje oči, a niet ho!
20Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
20Hrôza ho zachváti jako voda; víchor ho ukradne vnoci.
21The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
21Vychytí ho východný vietor, a pojde, a urve ho jako víchrica z jeho miesta.
22And [God] shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
22Také veci vrhne na neho a nezľutuje sa; bude utekať pred jeho rukou, čo bude stačiť.
23[Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23Tlieskať budú nad ním svojimi rukami a potupne budú pískať na neho z jeho miesta.