1Call, I pray thee! Is there any that answereth thee? and to which of the holy ones wilt thou turn?
1Nože zavolaj, či je voľakto, kto by ti odpovedal! A ku ktorému zo svätých sa obrátiš?
2For vexation killeth the foolish man, and envy slayeth the simple.
2Lebo blázna zabije hnev, a sprostého usmrtí žiarlivosť.
3I myself saw the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
3Ja sám som videl blázna, ktorý púšťal korene, ale hneď som preklial jeho príbytok.
4His children are far from safety, and they are crushed in the gate, and there is no deliverer:
4Jeho synovia boli ďaleko od spasenia a boli zdrtení v bráne, ani nebolo nikoho, kto by bol vytrhol.
5Whose harvest the hungry eateth up, and taketh even out of the thorns; and the snare gapeth for his substance.
5Jeho žnivo pojedol hladný, ba ešte i zpomedzi tŕnia ho pobral, a žíznivý človek, hrabivý, dychtivo siahol po ich majetku.
6For evil cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
6Lebo bieda nepochádza z prachu, ani nepučí trápenie zo zeme.
7For man is born to trouble, as the sparks fly upwards.
7Ale človek sa rodí na trápenie, jako čo iskry vyletujú hore.
8But as for me I will seek unto ùGod, and unto God commit my cause;
8No, ja by som istotne hľadal silného Boha a predložil by som svoju vec Bohu,
9Who doeth great things and unsearchable, marvellous things without number;
9ktorý činí veľké veci a nevyzpytateľné, prepodivné a mnohé, že im niet počtu,
10Who giveth rain on the face of the earth, and sendeth waters on the face of the fields;
10ktorý dáva dážď na tvár zeme a posiela vodu na polia
11Setting up on high those that are low; and mourners are exalted to prosperity.
11postavujúc nízkych na vysoké miesto a žalostiacich vyvyšuje spasením.
12He disappointeth the devices of the crafty, and their hands carry not out the enterprise.
12Marí úmysly chytrákov, takže ich ruky nevykonajú ničoho,
13He taketh the wise in their own craftiness; and the counsel of the wily is carried headlong:
13ktorý lapá múdrych v ich chytráctve, a rada prevrátených tak býva prenáhlená;
14They meet with darkness in a the daytime, and grope at midday as in the night.
14vodne narážajú jako vo tme a jako vnoci tápajú na poludnie.
15And he saveth the needy from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
15A zachraňuje od meča, od ich úst, a chudobného z ruky silného.
16So the poor hath what he hopeth for, and unrighteousness stoppeth her mouth.
16A tak má chatrný nádej; ale neprávosť zapchá svoje ústa.
17Behold, happy is the man whom +God correcteth; therefore despise not the chastening of the Almighty.
17Hľa, blahoslavený človek, ktorého tresce Bôh; preto nepohŕdaj káraním Všemohúceho.
18For he maketh sore, and bindeth up; he woundeth, and his hands make whole.
18Lebo on pôsobí bolesť, ale aj obväzuje; raní, a jeho ruky liečia.
19He will deliver thee in six troubles, and in seven there shall no evil touch thee.
19Zo šiestich úzkostí ťa vytrhne, áno, v siedmich sa ťa nedotkne zlé.
20In famine he will redeem thee from death, and in war from the power of the sword.
20V hlade ťa vykúpi zo smrti a v boji z moci meča.
21Thou shalt be hidden from the scourge of the tongue; and thou shalt not be afraid of destruction when it cometh.
21Skryješ sa pred pomluvou zlého jazyka a nebudeš sa báť zhuby, keď prijde.
22At destruction and famine thou shalt laugh, and of the beasts of the earth thou shalt not be afraid.
22Vysmeješ sa zhube i hladu, a neboj sa zveri zeme;
23For thou shalt be in league with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with thee.
23lebo ešte len aj s kameňmi na poli budeš mať smluvu, a poľná zver bude upokojená voči tebe.
24And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou wilt survey thy fold, and miss nothing.
24A tak zvieš, že tvoj stánok bude v pokoji, a keď prezrieš svoj príbytok, nebudeš postrádať ničoho.
25And thou shalt know that thy seed is numerous, and thine offspring as the herb of the earth.
25A poznáš, že bude mnoho tvojho semena a tvojich potomkov ako byliny zeme.
26Thou shalt come to the grave in a ripe age, as a shock of corn is brought in in its season.
26Vojdeš v plnej sile do hrobu, jako ide ta hore snop zbožia svojím časom.
27Behold this, we have searched it out, so it is; hear it, and know thou it for thyself.
27Hľa, toto sme vyzkúmali, a tak je. Počuj to a pamätaj si na svoje dobré.