1A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
1Krotká odpoveď odvracia prchlivosť; ale urážlivé slovo vzbudzuje hnev.
2The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
2Jazyk múdrych ozdobuje známosť; ale ústa bláznov vylievajú bláznovstvo.
3The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
3Oči Hospodinove vidia na všetkých miestach, hľadiac pozorujú zlých i dobrých.
4Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
4Zdravý jazyk je stromom života; ale prevrátenosť v ňom je skrúšením ducha.
5A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
5Blázon pohŕda kázňou svojho otca; ale ten, kto zachováva karhanie, nadobudne opatrnosti.
6In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
6V dome spravedlivého je veľký dostatok; ale v dôchodku bezbožného zmätok.
7The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
7Rty múdrych rozsievajú známosť, ale srdce bláznov nie tak.
8The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
8Obeť bezbožných je ohavnosťou Hospodinovi; ale modlitba úprimných sa mu ľúbi.
9The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
9Ohavnosťou Hospodinovi je cesta bezbožného; ale toho, kto sa ženie za spravedlivosťou, miluje.
10Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
10Prísny trest tomu, kto opúšťa cestu; ten, kto nenávidí karhania, zomrie.
11Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men!
11Šeol a abaddon sú pred Hospodinom, a pravdaže srdcia synov človeka!
12A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
12Nemiluje posmievač toho, aby ho niekto karhal; k múdrym nepojde.
13A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
13Radostné srdce obveseľuje tvár; ale bolesťou srdca je zronený duch.
14The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
14Srdce rozumného hľadá známosť; ale ústa bláznov sa pasú na bláznovstve.
15All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
15Všetky dni chudobného človeka utrápeného sú zlé; ale ten, kto je veselého srdca, má vždycky hody.
16Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
16Lepšie málo v bázni Hospodinovej ako veliký poklad a v ňom nepokoj.
17Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
17Lepší pokrm zo zeliny, kde je láska, ako vykŕmený vôl a s ním nenávisť.
18A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
18Hnevivý človek vzbudzuje svár; ale pomalý do hnevu upokojuje spor.
19The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
19Cesta leňocha je ako plot z tŕnia; ale draha úprimných je nasypaná a urovnaná.
20A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
20Múdry syn robí otcovi radosť; ale bláznivý človek pohŕda svojou matkou.
21Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
21Bláznovstvo je radosťou tomu, kto je bez rozumu; ale umný muž kráča rovno.
22Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
22Keď neni rady, bývajú zmarené úmysly; ale vo množstve radcov bude stáť.
23A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
23Človek má radosť z odpovedi svojich úst, a slovo na svoj čas, oj, aké je dobré.
24The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath.
24Cestou života je rozumnému ísť hore, aby sa odchýlil od pekla dole.
25Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
25Dom pyšných vytrhne Hospodin a postaví pevne medzu vdovy.
26The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
26Ohavnosťou sú Hospodinovi myšlienky zlého, ale čistými sú mu príjemné reči.
27He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
27Lakomec, ktorý dychtí po zisku, trápi svoj dom; ale ten, kto nenávidí darov, bude žiť.
28The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
28Srdce spravedlivého rozmýšľa, čo odpovedať; ale ústa bezbožných vylievajú všelijakú zlosť.
29Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
29Hospodin je ďaleko od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých čuje.
30That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
30Svetlo očí pôsobí srdcu radosť; dobrá zvesť dodáva kostiam tuku.
31The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
31Ucho, ktoré poslúcha karhanie života, bude bývať medzi múdrymi.
32He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
32Ten, kto opúšťa kázeň, opovrhuje svojou dušou; ale ten, kto poslúcha karhanie, nadobúda rozumu.
33The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.
33Bázeň Hospodinova je kázňou múdrosti, a pred slávou ide pokora.