1The purposes of the heart are of man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
1Upraviť myšlienky srdca je vecou človeka, ale od Hospodina je odpoveď jazyka.
2All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
2Všetky cesty človeka sú čistými v jeho očiach; ale ten, kto zpytuje duchov, je Hospodin.
3Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.
3Uvaľ na Hospodina svoje diela, a tvoje myšlienky budú stáť pevne.
4Jehovah hath wrought everything on his own account, yea, even the wicked for the day of evil.
4Hospodin učinil všetko pre samého seba, i bezbožného ku dňu zlého.
5Every proud heart is an abomination to Jehovah: hand for hand, he shall not be held innocent.
5Ohavnosťou je Hospodinovi každý vysokomyseľného srdca; keby si hneď vzal pomoc na pomoc, nebude bez trestu.
6By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah [men] depart from evil.
6Milosťou a pravdou sa pokrýva neprávosť, a v bázni Hospodinovej leží múdrosť a sila odstúpiť od zlého.
7When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him.
7Keď sa ľúbia Hospodinovi cesty človeka, upokojuje i jeho nepriateľov naproti nemu.
8Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
8Lepšie málo v spravedlivosti ako množstvo dôchodkov v nespravedlivosti.
9The heart of man deviseth his way, but Jehovah directeth his steps.
9Srdce človeka vymýšľa svoju cestu; ale Hospodin riadi jeho krok.
10An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment.
10Výpoveď Božia je na rtoch kráľových; preto v súde nech sa neprehrešia jeho ústa!
11The just balance and scales are Jehovah's; all the weights of the bag are his work.
11Váha a spravedlivé vážky sú Hospodinove; všetky kamene závažia sú jeho dielom.
12It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
12Ohavnosťou je kráľom činiť bezbožnosť, lebo spravedlivosťou stojí pevne trón.
13Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaketh aright.
13Záľubou kráľov sú rty spravedlivosti, a toho, kto hovorí pravdu, milujú.
14The fury of a king is [as] messengers of death; but a wise man will pacify it.
14Prudký hnev kráľov hotoví poslovia smrti; ale múdry muž ho mieri.
15In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
15Vo svetle tvári kráľovej je život, a jeho láskavosť je ako oblak jarného dažďa.
16How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver!
16Nadobudnúť múdrosti, oj, o koľko je to lepšie ako zlato! A nadobudnúť rozumnosti je výbornejšie nad striebro.
17The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul.
17Hradskou cestou úprimných je odstúpiť od zlého; ten, kto ostríha svoju dušu, strežie svoju cestu.
18Pride [goeth] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18Pred skrúšením chodí pýcha a pred pádom povyšovania sa ducha.
19Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
19Lepšie je byť poníženého ducha s pokornými ako deliť korisť s pyšnými.
20He that giveth heed to the word shall find good; and whoso confideth in Jehovah, happy is he.
20Ten, kto pozoruje na slovo, najde dobré, a ten, kto sa nadeje na Hospodina, je blahoslavený.
21The wise in heart is called intelligent, and the sweetness of the lips increaseth learning.
21Ten, kto je múdreho srdca, volá sa rozumný, a sladkosť rtov pridáva naučenia.
22Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
22Rozum je prameňom života tým, ktorí ho majú; ale kázňou bláznov je bláznovstvo.
23The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.
23Srdce múdreho spravuje rozumne jeho ústa a na jeho rty pridáva naučenia.
24Pleasant words are [as] a honeycomb, sweet to the soul, and health for the bones.
24Plástom medu sú ľúbezné reči, sladkosťou duši a lekárstvom kosti.
25There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
25Niektorá cesta je priamou pred človekom; ale jej koniec cestami smrti.
26The appetite of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on.
26Pracovitá duša pracuje sebe, lebo takého človeka pobádajú jeho ústa.
27A man of Belial diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire.
27Nešľachetný muž beliálov kope zlé, a na jeho rtoch je niečo jako spaľujúci oheň.
28A false man soweth contention; and a talebearer separateth very friends.
28Prevrátený človek rozsieva svár, a pletichár rozlučuje priateľov.
29A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
29Ukrutný človek mámi a zvádza svojho blížneho a vedie ho cestou nie dobrou.
30He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
30Zažmuruje svoje oči vymýšľajúc všelijakú prevrátenosť, svierajúc svoje rty vykonáva zlé.
31The hoary head is a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
31Ozdobnou korunou sú šediny; najde sa na ceste spravedlivosti.
32He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
32Lepší ten, kto je pomalý do hnevu, ako silák, a kto panuje nad svojím duchom, ako ten, kto zaujal mesto.
33The lot is cast into the lap; but the whole decision is of Jehovah.
33Los sa hodí do lona; ale od Hospodina je všetok jeho súd.