1{Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite.} Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
1Žalostná pieseň Dávidova, ktorú spieval Hospodinovi pre slová Kúša, syna Jeminiho.
2Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
2Hospodine, môj Bože, k tebe sa utiekam; zachráň ma od všetkých tých, ktorí ma prenasledujú, a vytrhni ma!
3Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
3Aby neuchvátil nepriateľ ako lev moju dušu a neroztrhal, keď by nebolo, kto by vytrhnul!
4If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me;)
4Hospodine, môj Bože, ak som to urobil, ak je neprávosť na mojich rukách,
5Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
5ak som odplácal zlým tomu, kto žil so mnou v pokoji (Áno, vytrhoval som zo zlého toho, ktorý sa mi protivil bez príčiny!),
6Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
6vtedy nech honí nepriateľ moju dušu a nech ju dostihne a pošliape môj život na zem a moju slávu nech položí do prachu. Sélah.
7And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
7Povstaň, ó, Hospodine, vo svojom hneve! Povznes sa na vzteklosť mojich protivníkov, zobuď sa a pospieš ku mne, ty, ktorý si rozkázal súd.
8Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
8A obstúpi ťa shromaždenie ľudí, a navráť sa nad ním na výsosť!
9Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
9Hospodin bude súdiť národy. Súď ma, Hospodine, podľa mojej spravedlivosti a podľa neviny, ktorá je pri mne.
10My shield is with God, who saveth the upright in heart.
10Nech je raz koniec zlosti bezbožných, a postav pevne spravedlivého. Ale však ten, kto zkúša srdcia a ľadviny, je spravedlivý Bôh.
11God is a righteous judge, and a ùGod who is indignant all the day.
11Môj štít je u Boha, ktorý zachraňuje úprimných srdcom.
12If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
12Bôh je spravedlivý sudca a silný Bôh sa hnevá na bezbožného každý deň.
13And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
13Ak sa neobráti, naostrí svoj meč; natiahol svoje lučište a namieril ho
14Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
14a prihotovil si smrteľnú zbroj, svoje šípy urobil pre bezľútostných prenasledovníkov.
15He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
15Hľa, počal neprávosť, tehotnel trápením a splodil lož.
16His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
16Kopal jamu a vykopal ju a padnul do dolu, ktorý urobil.
17I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
17Jeho trápenie sa obráti na jeho hlavu, a jeho ukrutnosť sostúpi na jeho temä.
18Oslavovať budem Hospodina podľa jeho spravedlivosti a spievať menu Najvyššieho Hospodina žalmy.