Darby's Translation

Zarma

1 Chronicles

24

1And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
1 Haruna izey sata-satey neeya: Haruna izey ga ti Nadab, da Abihu, da Eliyezar, da Itamar.
2And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
2 Amma Nadab da Abihu jin ka bu ngey baabo se, i sinda ize mo. Gaa no Eliyezar da Itamar na alfagataray goy te.
3And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
3 Dawda mo, da Zadok (Eliyezar banda boro no) da Ahimelek (Itamar kunda boro no), i na Haruna dumo fay-fay ka boro kulu no nga goy kaŋ a ga te.
4And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
4 Za kaŋ i gar boro beeriyaŋ baa Eliyezar dumo ra ka bisa Itamar dumo ra, a se no i n'i fay-fay ya-cine: Kaayey almayaaley windikoy way cindi iddu go no Eliyezar dumo ra, Itamar dumo ra mo ahakku, i kaayey windey boŋ.
5And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
5 Yaadin no i n'i fay-fay d'a kurne boŋ, woone yaŋ nda yongo waney, zama i ciya jine boroyaŋ Nangu Hananta nda Irikoy se, Eliyezar dumo nda Itamar dumo kulu ra.
6And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
6 Semaya mo, hantumkwa Netanel izo, Lawi kunda boro n'i maayey hantum ka jisi bonkoono jine, da koy-izey, da Alfa Zadok da Ahimelek Abiyatar izo, da alfagey da Lawitey kaayey windikoyey mo. I ga baa fo suuban ka sambu Eliyezar se, waato din gaa no Itamar mo se afo.
7And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
7 Kurne na baa sintina no Yehoyarib se, ihinkanta Yedaya se,
8the third for Harim, the fourth for Seorim,
8 ihinzanta Harim se, itaacanta Seyorim se,
9the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
9 iguwanta Malciya se, iddanta Miyamin se,
10the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
10 iyyanta Hakkoz se, ahakkanta Abiya se,
11the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
11 yagganta Yasuwa se, iwayanta Sekaniya se.
12the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
12 iway cindi fa Eliyasib se, iway cindi hinkanta Yacim se.
13the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
13 iway cindi hinzanta Huppa se, iway cindi taacanta Yesebeya se,
14the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
14 iway cindi guwanta Bilga se, iway cindi iddanta Immer se,
15the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
15 iway cindi iyyanta Hezir se, iway cindi ahakkanta Happizez se,
16the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
16 iway cindi yagganta Petahiya se, warankanta Yehezkel se,
17the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
17 waranka cindi fa Yacin se, waranka cindi hinkanta Gamul se,
18the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
18 waranka cindi hinzanta Delaya se, waranka cindi taacanta Maaziya se.
19This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
19 Yaadin cine no i n'i goyo daŋ i kambe ra d'a, waato kaŋ i ga furo Rabbi fuwo ra farilla kaŋ i du ngey kaayo Haruna do din boŋ, danga mate kaŋ cine Rabbi, Israyla Irikoyo n'a lordi nd'a.
20And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
20 Lawi ize cindey sanni mo: Amram izey ra Subayel, Subayel izey ra Yedaya.
21Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
21 Rehabiya dumo ra, danga Rehabiya izey nooya, sintina ga ti Issaya.
22Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
22 Izhar izey ra, Selomot; Selomot izey ra mo Yahat.
23-- And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
23 Hebron izey ra mo Yeraya ga ti ijina, ihinkanta Amariya, ihinzanta Yahaziyel, itaacanta Yekameyam.
24The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
24 Uzziyel izey ra Mika; Mika izey ra Samir.
25the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
25 Mika kayne ga ti Issaya; Issaya izey ra Zakariya.
26The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
26 Merari izey ga ti Mali da Musi; Yaaziya ize Beno.
27The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
27 Merari dumi Yaaziya do haray ga ti Beno da Soham da Zakkur da Ibri.
28Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
28 Mali do haray: Eliyezar kaŋ sinda ize aru.
29Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
29 Cis do haray: Cis ize Yerameyel.
30And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
30 Musi izey mo neeya: Mali, Eder, Yeremot. Woodin yaŋ kulu ga ti Lawi kunda izey i kaayey almayaaley windey boŋ.
31These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, -- the chief fathers just as the youngest of their brethren.
31 Woodin yaŋ mo na kurne te danga mate kaŋ i nya-izey Haruna dumo te bonkoono Dawda jine, da Zadok, da Ahimelek, da alfagey da Lawitey kaayey almayaaley windikoyey, windikoy kulu nda nga kayne.