Darby's Translation

Zarma

Psalms

108

1{A Song, a Psalm of David.} My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
1 Dooni. Dawda baytu fo no.
2Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
2 Ya Irikoy, ay bina sinji. Ay ga baytu, oho, ay ga sifawey baytu te, In d'ay bina kulu.
3I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
3 Ya moolo kayna nda moolo beeri, wa mo hay, Ay bumbo mo, ay ga mo boyaŋ tunandi jirbi.
4For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
4 Ya Rabbi, ay ga saabu ni se dumi cindey ra. Ay ga sifayaŋ baytu te ni se mo koyne dumey game ra.
5Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
5 Zama ni baakasinay suujo ga beeri hal a bisa beeney gaa, Ni cimo mo koy ka to hala beene batama gaa.
6That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
6 Ya Irikoy, ni ma beeri ka bisa beeney gaa, Ni darza mo ma bara ndunnya kulu boŋ.
7God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Ni ma faaba te da ni kambe ŋwaaro, ka tu ay se, Zama ni baakoy ma du faaba.
8Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
8 Irikoy salaŋ nga hananyaŋo ra ka ne: «Ay ga farhã, Ay ga Sekem fay-fay, ay ma Sukkot gooro mo neesi.
9Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
9 Jileyad ya ay wane no, Manasse mo ay wane no, Ifraymu ya ay wongu fuula no, Yahuda mo ay koytaray sarjilla no.
10Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
10 Mowab ya ay nyumayyaŋ taasa no, Edom boŋ no ay n'ay taamo catu, Ay ga kuuwa Filistiya boŋ.»
11[Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
11 May no g'ay daŋ gallu cinarikoy ra? May no ga konda ay hala Edom?
12Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
12 Ya Irikoy, manti ni n'iri furu no? Ya Irikoy, ni si fatta ka koy iri wongu marga banda no?
13Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
13 Ma gaakasinay te iri se iri yanjekaaro gaa, Zama boro gaakasinay wo yaamo no.
14 Irikoy gaakasinay do no iri ga alboro teera te, Zama nga no g'iri yanjekaarey taamu-taamu.