Darby's Translation

Zarma

Psalms

29

1{A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
1 Dawda baytu fo no. Ya araŋ Irikoy malaykey, wa no Rabbi se -- Wa darza nda gaabi no Rabbi se.
2Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
2 Wa Rabbi no darza kaŋ ga hima nd'a maa. Wa sududu Rabbi se zama a gonda darza hanno.
3The voice of Jehovah is upon the waters: the ùGod of glory thundereth, -- Jehovah upon great waters.
3 Rabbi jinda go harey boŋ, Irikoy darzakoyo goono ga kaati, Rabbi go hari bambatey boŋ.
4The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
4 Rabbi jinda ya hinkoy no, Rabbi jinda go toonante nda beeray beeri.
5The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
5 Rabbi jinda ga sedre nyayaŋ zeeri. Oho, Rabbi ga Liban sedre* nyaŋey ceeri-ceeri.
6And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
6 A ga naŋ i ma sar-sar sanda handayze cine. Liban da Siriyon mo sanda haw-bi ize.
7The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.
7 Rabbi jinda ga danji deeneyaŋ zortandi,
8The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
8 Rabbi jinda ga saaji jijirandi, Rabbi ga Kades saajo jijirandi.
9The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
9 Rabbi jinda ga naŋ jeerey ma hay, A ga tuuri zugey jallandi. A marga fuwo ra hay kulu ga ne: «Darza!»
10Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.
10 Rabbi goro tunfaana boŋ. Oho, Rabbi goro, Koy no hal abada.
11Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
11 Rabbi ga gaabi no nga borey se, Rabbi ga nga borey albarkandi nda laakal kanay.