Darby's Translation

Zarma

Psalms

47

1{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} All ye peoples, clap your hands; shout unto God with the voice of triumph!
1 Doonkoy jine bora se. Kora izey baytu fo no.
2For Jehovah, the Most High, is terrible, a great king over all the earth.
2 Ya araŋ ndunnya dumey kulu, wa kambe kobi. Wa cilili nda farhã jinde Irikoy se.
3He subdueth the peoples under us, and the nations under our feet.
3 Zama Rabbi ya beeraykoy no kaŋ ga humburandi, Koy beeri no ndunnya kulu boŋ.
4He hath chosen our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
4 A ga dumey mayray daŋ iri cire, Ndunnya dumey mo iri ce taamey cire.
5God is gone up amid shouting, Jehovah amid the sound of the trumpet.
5 A ga iri tubo suuban iri se, Darza no Yakuba kaŋ a ga ba se. (Wa dangay)
6Sing psalms of God, sing psalms; sing psalms unto our King, sing psalms!
6 Irikoy kaaru nda kosongu jinde, Rabbi kaaru nda hilli jinde.
7For God is the King of all the earth; sing psalms with understanding.
7 Wa sifayaŋ baytu te Irikoy se, wa sifayaŋ baytu te. Wa sifayaŋ baytu te iri Koyo se. Wa sifayaŋ baytu te,
8God reigneth over the nations; God sitteth upon the throne of his holiness.
8 Zama Irikoy ya dumey kulu Koy no. W'a sifa nda baytu kaŋ ga dondonandi.
9The willing-hearted of the peoples have gathered together, [with] the people of the God of Abraham. For unto God [belong] the shields of the earth: he is greatly exalted.
9 Irikoy no ga dumi cindey dabari, Irikoy goono ga goro nga koytaray karga hanna boŋ.
10 Dumey mayraykoyey margu zama ngey ma ciya Ibrahim Irikoyo boroyaŋ, Zama ndunnya korayey ya Irikoy wane yaŋ no, Nga wo Beeraykoy no gumo-gumo.