Darby's Translation

Zarma

Psalms

67

1{To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm: a Song.} God be gracious unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; Selah,
1 Doonkoy jine bora se. I m'a doon da moolo beeri karyaŋ. Baytu no, dooni mo no.
2That thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.
2 Irikoy ma gomni te iri se, a m'iri albarkandi mo. A ma naŋ nga moyduma ma kaari iri do haray. (Wa dangay)
3Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee.
3 Zama i ma ni fonda bay ndunnya ra, Ni faaba mo ndunnya dumey kulu game ra.
4Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah.
4 Ya Irikoy, dumey ma ni saabu, Dumey kulu ma ni sifa.
5Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
5 Dumey biney ma kaan. I ma baytu te farhã sabbay se, Zama ni ga ciiti te dumey se da cimi, Ni ga ndunnya dumey daŋ fondo mo. (Wa dangay)
6The earth will yield her increase; God, our God, will bless us:
6 Ya Irikoy, naŋ dumey ma ni saabu, Dumey kulu ma ni sifa.
7God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
7 Laabo na nga nafa no. Irikoy kaŋ ga ti iri Irikoyo go g'iri albarkandi.
8 Irikoy goono g'iri albarkandi. Ndunnya me-a-me ma humbur'a.