Darby's Translation

Turkish

Psalms

30

1{A Psalm of David: dedication-song of the house.} I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
1Seni yüceltmek istiyorum, ya RAB,Çünkü beni kurtardın,Düşmanlarımı bana güldürmedin.
2Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
2Ya RAB Tanrım,Sana yakardım, bana şifa verdin.
3Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.
3Ya RAB, beni ölüler diyarından çıkardın,Yaşam verdin bana, ölüm çukuruna düşürmedin.
4Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.
4Ey RABbin sadık kulları, Onu ilahilerle övün,Kutsallığını anarak Ona şükredin.
5For a moment [is passed] in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.
5Çünkü öfkesi bir an sürer,Lütfu ise bir ömür;Gözyaşlarınız belki bir gece akar,Ama sabahla sevinç doğar.
6As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
6Huzur duyunca dedim ki,‹‹Asla sarsılmayacağım!››
7Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
7Ya RAB, lütfunla beni güçlü bir dağ gibiSarsılmaz kıldın;Ama sen yüzünü gizleyince,Dehşete düştüm.
8I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:
8Ya RAB, sana sesleniyorum,Rabbe yalvarıyorum:
9What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
9‹‹Ne yararı olur senin için dökülen kanımın,Ölüm çukuruna inersem?Toprak sana övgüler sunar mı,Senin sadakatini ilan eder mi?
10Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
10Dinle, ya RAB, acı bana;Yardımcım ol, ya RAB!››
11Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
11Yasımı şenliğe döndürdün,Çulumu çıkarıp beni sevinçle kuşattın.
12That [my] glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.
12Öyle ki, gönlüm seni ilahilerle övsün, susmasın!Ya RAB Tanrım, sana sürekli şükredeceğim.