1{For Solomon.} O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
1Ey Tanrı, adaletini krala,Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
2He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
2Senin halkını doğrulukla,Mazlum kullarını adilce yargılasın!
3The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
3Dağlar, tepeler,Halka adilce gönenç getirsin!
4He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
4Mazlumlara hakkını versin,Yoksulların çocuklarını kurtarsın,Zalimleriyse ezsin!
5They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
5Güneş ve ay durdukça,Kral kuşaklar boyunca yaşasın; metin ‹‹Kuşaklar boyunca senden korksunlar.››
6He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
6Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi,Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
7In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
7Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin,Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
8And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
8Egemenlik sürsün denizden denize,Fırattan yeryüzünün ucuna dek!
9The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
9Çöl kabileleri diz çöksün önünde,Düşmanları toz yalasın.
10The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
10Tarşişin ve kıyı ülkelerinin krallarıOna haraç getirsin,Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
11Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
11Bütün krallar önünde yere kapansın,Bütün uluslar ona kulluk etsin!
12For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
12Çünkü yardım isteyen yoksulu,Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
13He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
13Yoksula, düşküne acır,Düşkünlerin canını kurtarır.
14He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
14Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları,Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
15And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
15Yaşasın kral!Ona Saba altını versinler;Durmadan dua etsinler onun için,Gün boyu onu övsünler!
16There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
16Ülkede bol buğday olsun,Dağ başlarında dalgalansın!Başakları Lübnan gibi verimli olsun,Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
17His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
17Kralın adı sonsuza dek yaşasın,Güneş durdukça adı var olsun,Onun aracılığıyla insanlar kutsansın,Bütün uluslar ‹‹Ne mutlu ona›› desin!
18Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
18RAB Tanrıya, İsrailin Tanrısına övgüler olsun,Harikalar yaratan yalnız Odur.
19And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
19Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun,Bütün yeryüzü Onun yüceliğiyle dolsun!Amin! Amin!
20The prayers of David the son of Jesse are ended.
20İşay oğlu Davut'un duaları burada bitiyor.