1I am a narcissus of Sharon, A lily of the valleys.
1Ben Şaron çiğdemiyim,Vadilerin zambağıyım.
2As the lily among thorns, So is my love among the daughters.
2Dikenlerin arasında bir zambağa benzerKızların arasında aşkım.
3As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons: In his shadow have I rapture and sit down; And his fruit is sweet to my taste.
3Orman ağaçları arasında bir elma ağacına benzerDelikanlıların arasında sevgilim.Onun gölgesinde oturmaktan zevk alırım,Tadı damağımda kalır meyvesinin.
4He hath brought me to the house of wine, And his banner over me is love.
4Ziyafet evine götürdü beni,Üzerimdeki sancağı aşktı.
5Sustain ye me with raisin-cakes, Refresh me with apples; For I am sick of love.
5Güçlendirin beni üzüm pestiliyle,Canlandırın elmayla,Çünkü aşk hastasıyım ben.
6His left hand is under my head, And his right hand doth embrace me.
6Sol eli başımın altında,Sağ eli sarsın beni.
7I charge you, daughters of Jerusalem, By the gazelles, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.
7Dişi ceylanlar,Yabanıl dişi geyikler üstüneAnt içiriyorum size, ey Yeruşalim kızları!Aşkımı ayıltmayasınız, uyandırmayasınız diye,Gönlü hoş olana dek.
8The voice of my beloved! Behold, he cometh Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
8İşte! Sevgilimin sesi!Dağların üzerinden sekerek,Tepelerin üzerinden sıçrayarak geliyor.
9My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.
9Sevgilim ceylana benzer, sanki bir geyik yavrusu.Bakın, duvarımızın ardında duruyor,Pencerelerden bakıyor,Kafeslerden seyrediyor.
10My beloved spake and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
10Sevgilim şöyle dedi:‹‹Kalk, gel aşkım, güzelim.
11For behold, the winter is past, The rain is over, it is gone:
11Bak, kış geçti,Yağmurların ardı kesildi,
12The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
12Çiçekler açtı,Şarkı mevsimi geldi,Kumrular ötüşmeye başladı beldemizde.
13The fig-tree melloweth her winter figs, And the vines in bloom give forth [their] fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away!
13İncir ağacı ilk meyvesini verdi,Yeşeren asmalar mis gibi kokular saçmakta.Kalk, gel aşkım, güzelim.››
14My dove, in the clefts of the rock, In the covert of the precipice, Let me see thy countenance, let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
14Kaya kovuklarında,Uçurum kenarlarında gizlenen güvercinim!Boyunu bosunu göster bana,Sesini duyur;Çünkü sesin tatlı, boyun bosun güzeldir.
15Take us the foxes, The little foxes, that spoil the vineyards; For our vineyards are in bloom.
15Yakalayın tilkileri bizim için,Bağları bozan küçük tilkileri;Çünkü bağlarımız yeşerdi.
16My beloved is mine, and I am his; He feedeth [his flock] among the lilies,
16Sevgilim benimdir, ben de onun,Zambaklar arasında gezinirfç durur.
17Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.
17Ey sevgilim, gün serinleyip gölgeler uzayana dek,Engebeli dağlar üzerinde bir ceylan gibi,Geyik yavrusu gibi ol!