1Een lied, een psalm, voor den opperzangmeester. Juicht Gode, gij ganse aarde!
1
ای مردم روی زمین برای خدا با شادی بسرایید.
2Psalmzingt de eer Zijns Naams; geeft eer Zijn lof.
2
نام پُر جلال او را ستایش کنید
و عظمت او را بستایید.
3Zegt tot God: Hoe vreselijk zijt Gij in Uw werken! Om de grootheid Uwer sterkte zullen zich Uw vijanden geveinsdelijk aan U onderwerpen.
3
به خدا بگویید: «کارهای تو چقدر حیرتانگیز است
و قدرت تو چقدر عظیم است
که دشمنان از ترس در برابر تو تسلیم میشوند.
4De ganse aarde aanbidde U, en psalmzinge U; zij psalmzinge Uw Naam. Sela.
4
تمام مردم روی زمین، تو را میپرستند،
تو را ستایش میکنند
و نام تو را میستایند.»
5Komt en ziet Gods daden; Hij is vreselijk van werking aan de mensenkinderen.
5
بیایید و کارهای شگفتانگیزی را
که خدا در میان مردم انجام داده است ببینید.
6Hij heeft de zee veranderd in het droge; zij zijn te voet doorgegaan door de rivier; daar hebben wij ons in Hem verblijd.
6
او دریا را به زمین خشک تبدیل نمود،
اجداد ما با پا از آن عبور کردند.
آنها در آن روز برای کاری که خدا کرد، شادی کردند.
7Hij heerst eeuwiglijk met Zijn macht; Zijn ogen houden wacht over de heidenen; laat de afvalligen niet verhoogd worden. Sela.
7
او با قدرت خود، برای همیشه فرمانروایی میکند
و همهٔ اقوام را زیر نظر دارد. ای مردم سرکش،
علیه او طغیان نکنید.
8Looft, gij volken! onzen God; en laat horen de stem Zijns roems.
8
ای مردم جهان، با آواز بلند خدای ما را ستایش کنید
تا همه صدای شما را بشنوند.
9Die onze zielen in het leven stelt, en niet toelaat, dat onze voet wankele.
9
او ما را زنده نگاه داشت
و نگذاشت که پای ما بلغزد.
10Want Gij hebt ons beproefd, o God! Gij hebt ons gelouterd, gelijk men het zilver loutert;
10
ای خدا، چنانکه نقره را در کوره میگذارند
تا پاک شود،
تو ما را در کوره آزمایش گذاشتی تا پاک شویم.
11Gij hadt ons in het net gebracht; Gij hadt een engen band om onze lenden gelegd;
11
تو ما را در دام گرفتار کردی
و بارهای سنگینی را بر دوش ما نهادی.
12Gij hadt den mens op ons hoofd doen rijden; wij waren in het vuur en in het water gekomen; maar Gij hebt ons uitgevoerd in een overvloeiende verversing.
12
دشمنان ما را بر ما مسلّط ساختی
و ما از میان آب و آتش عبور نمودیم.
امّا سرانجام ما را به جای سبز و خرّم آوردی.
13Ik zal met brandofferen in Uw huis gaan; ik zal U mijn geloften betalen,
13
قربانیهای سوختنی به خانهٔ تو آوردهام
و نذرهای خود را ادا میکنم.
14Die mijn lippen hebben geuit, en mijn mond heeft uitgesproken, als mij bange was.
14
نذرهایی را که در زمان سختی کرده بودم
ادا خواهم كرد.
15Brandofferen van mergbeesten zal ik U offeren, met rookwerk van rammen; ik zal runderen met bokken bereiden. Sela.
15
من گوسالهها و بُزها را برای تو قربانی خواهم كرد
و گوسفند را برای قربانی سوختنی تقدیم خواهم كرد
تا دود آن به آسمان برسد.
16Komt, hoort toe, o allen gij, die God vreest, en ik zal vertellen, wat Hij aan mijn ziel gedaan heeft.
16
ای کسانیکه به خدا احترام میگذارید، بیایید و بشنوید
تا شما را از کارهایی که خداوند برای من انجام داده است آگاه سازم.
17Ik riep tot Hem met mijn mond, en Hij werd verhoogd onder mijn tong.
17
برای کمک به درگاه او فریاد نمودم
و با سرودها او را ستایش کردم.
18Had ik naar ongerechtigheid met mijn hart gezien, de Heere zou niet gehoord hebben.
18
اگر به گناهان خود اقرار نمیکردم،
خداوند دعای مرا نمیشنید.
19Maar zeker, God heeft gehoord; Hij heeft gemerkt op de stem mijns gebeds.
19
امّا خدا دعای مرا شنید
و آن را مستجاب فرمود.
خدا را سپاس میگویم،
چون او دعای مرا رد نکرد!
و محبّت پایدار خود را از من دریغ نفرمود.
20Geloofd zij God, Die mijn gebed niet heeft afgewend, noch Zijn goedertierenheid van mij.
20
خدا را سپاس میگویم،
چون او دعای مرا رد نکرد!
و محبّت پایدار خود را از من دریغ نفرمود.