Dutch Staten Vertaling

Romanian: Cornilescu

Proverbs

5

1Mijn zoon! merk op mijn wijsheid, neig uw oor tot mijn verstand;
1Fiule, ia aminte la înţelepciunea mea, şi pleacă urechea la învăţătura mea,
2Opdat gij alle bedachtzaamheid behoudt, en uw lippen wetenschap bewaren.
2ca să fii cu chibzuinţă, şi buzele tale să aibă cunoştinţă.
3Want de lippen der vreemde vrouw druppen honigzeem, en haar gehemelte is gladder dan olie.
3Căci buzele femeii străine strecoară miere, şi cerul gurii ei este mai lunecos decît untdelemnul;
4Maar het laatste van haar is bitter als alsem, scherp als een tweesnijdend zwaard.
4dar la urmă este amară ca pelinul, ascuţită ca o sabie cu două tăişuri.
5Haar voeten dalen naar den dood, haar treden houden de hel vast.
5Picioarele ei pogoară la moarte, paşii ei dau în locuinţa morţilor.
6Opdat gij het pad des levens niet zoudt wegen, zijn haar gangen ongestadig, dat gij het niet merkt.
6Aşa că ea nu poate găsi calea vieţii, rătăceşte în căile ei, şi nu ştie unde merge.
7Nu dan, gij kinderen! hoort naar mij, en wijkt niet van de redenen mijns monds.
7Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă, şi nu vă abateţi dela cuvintele gurii mele:
8Maak uw weg verre van haar, en nader niet tot de deur van haar huis;
8depărtează-te de drumul care duce la ea, şi nu te apropia de uşa casei ei,
9Opdat gij anderen uw eer niet geeft, en uw jaren den wrede;
9ca nu cumva să-ţi dai altora vlaga ta, şi unui om fără milă anii tăi;
10Opdat de vreemden zich niet verzadigen van uw vermogen, en al uw smartelijke arbeid niet kome in het huis des onbekenden;
10ca nu cumva nişte străini să se sature de averea ta, şi tu să te trudeşti pentru casa altuia;
11En gij in uw laatste brult, als uw vlees, en uw lijf verteerd is;
11ca nu cumva să gemi, la urmă, cînd carnea şi trupul ţi se vor istovi,
12En zegt: Hoe heb ik de tucht gehaat, en mijn hart de bestraffing versmaad!
12şi să zici: ,,Cum am putut eu să urăsc certarea, şi cum a dispreţuit inima mea mustrarea?
13En heb niet gehoord naar de stem mijner onderwijzers, noch mijn oren geneigd tot mijn leraars!
13Cum am putut să n'ascult glasul învăţătorilor mei, şi să nu iau aminte la ceice mă învăţau?
14Ik ben bijna in alle kwaad geweest, in het midden der gemeente en der vergadering!
14Cît pe ce să mă nenorocesc de tot în mijlocul poporului şi adunării!``
15Drink water uit uw bak, en vloeden uit het midden van uw bornput;
15Bea apă din fîntîna ta, şi din izvoarele puţului tău.
16Laat uw fonteinen zich buiten verspreiden, en de waterbeken op de straten;
16Ce, vrei să ţi se verse izvoarele afară? Şi să-ţi curgă rîurile pe pieţele de obşte?
17Laat ze de uwe alleen zijn, en van geen vreemde met u.
17Lasă-le să fie numai pentru tine, şi nu pentru străinii de lîngă tine.
18Uw springader zij gezegend; en verblijd u vanwege de huisvrouw uwer jeugd;
18Izvorul tău să fie binecuvîntat, şi bucură-te de nevasta tinereţii tale.
19Een zeer liefelijke hinde, en een aangenaam steengeitje; laat u haar borsten te allen tijd dronken maken; dool steeds in haar liefde.
19Cerboaică iubită, căprioară plăcută: fii îmbătat tot timpul de drăgălăşiile ei, fii îndrăgostit necurmat de dragostea ei!
20En waarom zoudt gij, mijn zoon, in een vreemde dolen, en den schoot der onbekende omvangen?
20Şi pentruce, fiule, ai fi îndrăgostit de o străină, şi ai îmbrăţişa sînul unei necunoscute?
21Want eens iegelijks wegen zijn voor de ogen des HEEREN, en Hij weegt al zijne gangen.
21Căci căile omului sînt lămurite înaintea ochilor Domnului, şi El vede toate cărările lui.
22Den goddeloze zullen zijn ongerechtigheden vangen, en met de banden zijner zonden zal hij vastgehouden worden.
22Cel rău este prins în înseşi nelegiuirile lui, şi este apucat de legăturile păcatului lui.
23Hij zal sterven, omdat hij zonder tucht geweest is, en in de grootheid zijner dwaasheid zal hij verdwalen.
23El va muri din lipsă de înfrînare, se va poticni din prea multa lui nebunie.