1Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
1,,Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
2Dat zulks de bevrijden des HEEREN zeggen, die Hij van de hand der wederpartijders bevrijd heeft.
2Aşa să zică cei răscumpăraţi de Domnul, pe cari i -a izbăvit El din mîna vrăjmaşului,
3En die Hij uit de landen verzameld heeft, van het oosten en van het westen, van het noorden en van de zee.
3şi pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.
4Die in de woestijn dwaalden, in een weg der wildernis, die geen stad ter woning vonden;
4Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.
5Zij waren hongerig, ook dorstig; hun ziel was in hen overstelpt.
5Sufereau de foame şi de sete; le tînjea sufletul în ei.
6Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, heeft Hij hen gered uit hun angsten;
6Atunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
7En Hij leidde hen op een rechten weg, om te gaan tot een stad ter woning.
7i -a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într'o cetate de locuit.
8Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.
8O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
9Want Hij heeft de dorstige ziel verzadigd, en de hongerige ziel met goed vervuld;
9Căci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.
10Die in duisternis en de schaduw des doods zaten, gebonden met verdrukking en ijzer;
10Cei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,
11Omdat zij wederspannig waren geweest tegen Gods geboden, en den raad des Allerhoogsten onwaardiglijk verworpen hadden.
11pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui Dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul Celui Prea Înalt.
12Waarom Hij hun het hart door zwarigheid vernederd heeft; zij zijn gestruikeld, en er was geen helper.
12El le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.
13Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, verloste Hij hen uit hun angsten.
13Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
14Hij voerde hen uit de duisternis en de schaduw des doods, en Hij brak hun banden.
14I -a scos din întunerec şi din umbra morţii, şi le -a rupt legăturile.
15Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen;
15O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
16Want Hij heeft de koperen deuren gebroken, en de ijzeren grendelen in stukken gehouwen.
16Căci El a sfărîmat porţi de aramă, şi a rupt zăvoare de fier.
17De zotten worden om den weg hunner overtreding, en om hun ongerechtigheden geplaagd;
17Nebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.
18Hun ziel gruwelde van alle spijze, en zij waren tot aan de poorten des doods gekomen.
18Sufletul lor se desgustase de orice hrană, şi erau lîngă porţile morţii.
19Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, verloste Hij hen uit hun angsten.
19Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
20Hij zond Zijn woord uit, en heelde hen, en rukte hen uit hun kuilen.
20a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.
21Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.
21O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentu minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
22En dat zij lofofferen offeren, en met gejuich Zijn werken vertellen.
22Să -I aducă jertfe de mulţămiri, şi să vestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie.
23Die met schepen ter zee afvaren, handel doende op grote wateren;
23Ceice se pogorîseră pe mare în corăbii, şi făceau negoţ pe apele cele mari,
24Die zien de werken des HEEREN, en Zijn wonderwerken in de diepte.
24aceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului.
25Als Hij spreekt, zo doet Hij een stormwind opstaan, die haar golven omhoog verheft.
25El a zis, şi a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.
26Zij rijzen op naar den hemel; zij dalen neder tot in de afgronden; hun ziel versmelt van angst.
26Se suiau spre ceruri, se pogorau în adînc; sufletul le era perdut în faţa primejdiei.
27Zij dansen en waggelen als een dronken man, en al hun wijsheid wordt verslonden.
27Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.
28Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, zo voerde Hij hen uit hun angsten.
28Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
29Hij doet de storm stilstaan, zodat hun golven stilzwijgen.
29A oprit furtuna, a adus liniştea, şi valurile s'au potolit.
30Dan zijn zij verblijd, omdat zij gestild zijn, en dat Hij hen tot de haven hunner begeerte geleid heeft.
30Ei s'au bucurat că valurile s'au liniştit, şi Domnul i -a dus în limanul dorit.
31Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.
31O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
32En Hem verhogen in de gemeente des volks, en in het gestoelte der oudsten Hem roemen.
32Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!
33Hij stelt de rivieren tot een woestijn, en watertochten tot dorstig land.
33El preface rîurile în pustiu, şi izvoare de apă în pămînt uscat,
34Het vruchtbaar land tot zouten grond, om de boosheid dergenen, die daarin wonen.
34ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.
35Hij stelt de woestijn tot een waterpoel, en het dorre land tot watertochten.
35Tot El preface pustiul în iaz, şi pămîntul uscat în izvoare de ape.
36En Hij doet de hongerigen aldaar wonen, en zij stichten een stad ter woning;
36Aşează acolo pe cei flămînzi, şi ei întemeiază o cetate ca să locuiască în ea;
37En bezaaien akkers, en planten wijngaarden, die inkomende vrucht voortbrengen.
37însămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.
38En Hij zegent hen, zodat zij zeer vermenigvuldigen, en hun vee vermindert Hij niet.
38El îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.
39Daarna verminderen zij, en komen ten onder, door verdrukking, kwaad en droefenis.
39Dacă sînt împuţinaţi şi apăsaţi prin asuprire, nenorocire şi suferinţă,
40Hij stort verachting uit over de prinsen, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
40El varsă dispreţul peste cei mari, şi -i face să pribegească prin pustiuri fără drum,
41Maar Hij brengt den nooddruftige uit de verdrukking in een hoog vertrek, en maakt de huisgezinnen als kudden.
41dar ridică pe cel lipsit, izbăveşte pe cel nevoiaş, şi înmulţeşte familiile ca pe nişte turme.
42De oprechten zien het, en zijn verblijd, maar alle ongerechtigheid stopt haar mond.
42,,Oamenii fără prihană văd lucrul acesta şi se bucură, şi orice nelegiuire îşi închide gura!``
43Wie is wijs? Die neme deze dingen waar; en dat zij verstandelijk letten op de goedertierenheden des HEEREN.
43Cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile Domnului.