1Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
1Poslušajte, sinovi pouk očetov in pazite, da spoznate razumnost.
2Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
2Kajti dobro izročilo vam dajem, nauka mojega ne zapuščajte.
3Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
3Tudi jaz sem bil sin pri očetu svojem, nežen in edinec v varstvu matere svoje.
4Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
4In on me je učil in mi rekal: Ohrani naj besede moje srce tvoje; izpoljnjuj zapovedi moje in žívi!
5Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
5Pridóbi modrost, pridóbi razumnost, ne zabi je in ne kreni od govorov mojih ust.
6Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
6Ne zapusti je, in ohranila te bo, ljubi jo, in stražila te bode.
7De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
7Začetek modrosti je: Pridóbi modrost! in za ves svoj imetek pridobi si razumnost.
8Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
8Povzdiguj jo, in povišala te bo, v čast te spravi, ko jo bodeš objemal.
9Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
9Na glavo ti dene krasen venec, krono slave ti podari.
10Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
10Čuj, sin moj, in sprejmi besede moje; tako si ti pomnožijo življenja leta.
11Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
11Modrosti pot te učim, vodim te po stezah poštenja.
12In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
12Ko boš hodil, nič ne bo oviralo stopinje tvoje, in če potečeš, se ne spotakneš.
13Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
13Oprimi se pouka, ne pusti ga, hrani ga, ker je življenje tvoje.
14Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
14Ne stopi na stezo brezbožnih in po poti hudobnih ne hodi.
15Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
15Ogni se je, ne prehajaj čeznjo, kreni od nje in idi mimo.
16Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
16Zakaj ne spe, če niso storili hudega, in spanje jim mine, če niso koga izpodnesli.
17Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
17Kajti kruh brezbožnosti jedo in vino silovitosti pijo.
18Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
18Toda pravičnikov pot je kakor luč zore, ki sveti bolj in bolj do popolnega dne.
19De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
19Brezbožnih steza je podobna temi: ne vedo, ob kaj se bodo spoteknili.
20Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
20Sin moj, na besede moje pazi, h govorom mojim nagni uho svoje.
21Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
21Nikar naj ti ne izginejo izpred oči, hrani jih v globočini srca svojega.
22Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
22Kajti življenje so njim, ki jih dosežejo, in zdravje vsemu njih telesu.
23Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
23Bolj nego vse, kar je stražiti, čuvaj srce svoje, kajti v njem so viri življenja.
24Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
24Iznebi se spačenosti ust, in zvitost ustnic spravi daleč od sebe.
25Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
25Oči tvoje naj zro naravnost in trepalnice tvoje naj gledajo ravno predse.
26Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
26Izmeri stezo noge svoje in stanovitna naj bodo vsa pota tvoja.Ne kreni na desno ali na levo, odvrni nogo svojo od hudega.
27Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
27Ne kreni na desno ali na levo, odvrni nogo svojo od hudega.