1En de HEERE sprak tot Mozes en tot Aaron, zeggende:
1Потом рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
2De kinderen Israels zullen zich legeren, een ieder onder zijn banier, naar de tekenen van het huis hunner vaderen; rondom tegenover de tent der samenkomst zullen zij zich legeren.
2Синови Израиљеви нека стају у око сваки код своје заставе са знаком дома отаца својих, према шатору од састанка унаоколо.
3Die zich nu legeren zullen oostwaarts tegen den opgang, zal zijn de banier des legers van Juda, naar hun heiren; en Nahesson, de zoon van Amminadab, zal de overste der zonen van Juda zijn.
3С истока нека стаје у око застава војске Јудине по четама својим с војводом синова Јудиних Насоном сином Аминадавовим;
4Zijn heir nu, en zijn getelden waren vier en zeventig duizend en zeshonderd.
4А у војсци његовој седамдесет и четири хиљаде и шест стотина избројаних.
5En nevens zal zich legeren de stam van Issaschar; en Nethaneel, de zoon van Zuar, zal de overste der zonen van Issaschar zijn.
5А до њега нека стаје у логор племе Исахарово с војводом синова Исахарових Натанаилом, сином Согаровим;
6Zijn heir nu, en zijn getelden waren vier en vijftig duizend en vierhonderd.
6А у војсци његовој педесет и четири хиљаде и четири стотине избројаних.
7Daartoe de stam van Zebulon; en Eliab, de zoon van Helon, zal de overste der zonen van Zebulon zijn.
7Па онда племе Завулоново с војводом синова Завулонових Елијавом, сином Хелоновим;
8Zijn heir nu, en zijn getelden waren zeven en vijftig duizend en vierhonderd.
8А у војсци његовој педесет и седам хиљада и четири стотине избројаних.
9Al de getelden des legers van Juda waren honderd zes en tachtig duizend en vierhonderd, naar hun heiren. Zij zullen vooraan optrekken.
9Свега избројаних у војсци Јудиној сто и осамдесет и шест хиљада и четири стотине по четама њиховим. Они нека иду напред.
10De banier des legers van Ruben, naar hun heiren, zal tegen het zuiden zijn; en Elizur, de zoon van Sedeur, zal de overste der zonen van Ruben zijn.
10А застава војске Рувимове по четама својим нека буде с југа, с војводом синова Рувимових Елисуром сином Седијуровим;
11Zijn heir nu, en zijn getelden waren zes en veertig duizend en vijfhonderd.
11А у војсци његовој четрдесет и шест хиљада и пет стотина избројаних.
12En nevens hem zal zich legeren de stam van Simeon; en Selumiel, de zoon van Zurisaddai, zal de overste der zonen van Simeon zijn.
12А до њега нека стаје у логор племе Симеуново с војводом синова Симеунових Саламилом сином Сурисадајевим;
13Zijn heir nu, en zijn getelden waren negen en vijftig duizend en driehonderd.
13А у војсци његовој педесет и девет хиљада и три стотине избројаних.
14Daartoe de stam van Gad; en Eljasaf, de zoon van Rehuel, zal de overste der zonen van Gad zijn.
14Па онда племе Гадово с војводом синова Гадових Елисафом, сином Рагуиловим;
15Zijn heir nu, en zijn getelden waren vijf en veertig duizend zeshonderd en vijftig.
15А у војсци његовој четрдесет и пет хиљада и шест стотина и педесет избројаних.
16Al de getelden in het leger van Ruben waren honderd een en vijftig duizend vierhonderd en vijftig; naar hun heiren. En zij zullen de tweede optrekken.
16А свега избројаних у војсци Рувимовој сто и педесет и једна хиљада и четири стотине и педесет по четама њиховим. И они нека иду други.
17Daarna zal de tent der samenkomst optrekken, met het leger der Levieten, in het midden van de legers; gelijk als zij zich legeren zullen, alzo zullen zij optrekken, een iegelijk aan zijn plaats, naar hun banieren.
17Потом нека иде шатор од састанка с војском синова Левијевих усред остале војске; како у логор стају тако нека и иду, сваки својим редом под својом заставом.
18De banier des legers van Efraim, naar hun heiren, zal tegen het westen zijn; en Elisama, de zoon van Ammihud, zal de overste der zonen van Efraim zijn.
18Застава војске Јефремове по четама својим нека буде са запада, с војводом синова Јефремових Елисамом сином Емијудовим;
19Zijn heir nu, en zijn getelden waren veertig duizend en vijfhonderd.
19А у војсци његовој четрдесет хиљада и пет стотина избројаних.
20En nevens hem de stam van Manasse; en Gamaliel, de zoon van Pedazur, zal de overste der zonen van Manasse zijn.
20А до њега племе Манасијино с војводом синова Манасијиних, Гамалилом, сином Фадасуровим;
21Zijn heir nu, en zijn getelden waren twee en dertig duizend en tweehonderd.
21А у његовој војсци тридесет и две хиљаде и двеста избројаних.
22Daartoe de stam van Benjamin; en Abidan, de zoon van Gideoni, zal de overste der zonen van Benjamin zijn.
22Па онда племе Венијаминово с војводом синова Венијаминових, Авиданом сином Гадеонијевим;
23Zijn heir nu, en zijn getelden waren vijf en dertig duizend en vierhonderd.
23А у војсци његовој тридесет и пет хиљада и четири стотине избројаних.
24Al de getelden in het leger van Efraim waren honderd acht duizend en eenhonderd, naar hun heiren. En zij zullen de derde optrekken.
24А свега избројаних у војсци Јефремовој сто и осам хиљада и сто по четама њиховим. И они нека иду трећи.
25De banier des legers van Dan zal tegen het noorden zijn, naar hun heiren; en Ahiezer, de zoon van Ammisaddai, zal de overste der zonen van Dan zijn.
25Застава војске Данове по четама својим нека буде са севера с војводом синова Данових Ахијезером, сином Амисадајевим;
26Zijn heir nu, en zijn getelden waren twee en zestig duizend en zevenhonderd.
26А у војсци његовој шездесет и две хиљаде и седам стотина избројаних.
27En nevens hem zal zich legeren de stam van Aser; en Pagiel, de zoon van Ochran, zal de overste der zonen van Aser zijn.
27А до њега нека стаје у логор племе Асирово с војводом синова Асирових Фагаилом, сином Ехрановим;
28Zijn heir nu, en zijn getelden waren een en veertig duizend en vijfhonderd.
28А у војсци његовој четрдесет и једна хиљада и пет стотина избројаних.
29Daartoe de stam van Nafthali; en Ahira, de zoon van Enan, zal de overste der zonen van Nafthali zijn.
29За њима племе Нефталимово с војводом синова Нефталимових Ахирејем, сином Енановим;
30Zijn heir nu, en zijn getelden waren drie en vijftig duizend en vierhonderd.
30А у његовој војсци педесет и три хиљаде и четири стотине избројаних.
31Al de getelden in het leger van Dan waren honderd zeven en vijftig duizend en zeshonderd. In het achterste zullen zij optrekken, naar hun banieren.
31А свега избројаних у војсци Дановој сто и педесет и седам хиљада и шест стотина. И они нека иду најпосле уза заставе своје.
32Dezen zijn de getelden van de kinderen Israels, naar het huis hunner vaderen; al de getelden der legers, naar hun heiren waren, zeshonderd drie duizend vijfhonderd en vijftig.
32То су синови Израиљеви који бише избројани по домовима отаца својих. Свега избројаних у целој војсци по четама њиховим шест стотина и три хиљаде и пет стотина и педесет.
33Maar de Levieten werden niet geteld onder de zonen van Israel, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
33Али Левити не бише бројани међу синове Израиљеве, као што Господ беше заповедио Мојсију.
34En de kinderen Israels deden naar alles, wat de HEERE Mozes geboden had, zo legerden zij zich naar hun banieren, en zo trokken zij op, een iegelijk naar zijn geslachten, naar het huis zijner vaderen.
34И учинише синови Израиљеви све; како заповеди Господ Мојсију, тако стајаху у логор, и тако иђаху сваки по породици својој и по дому отаца својих.