Dutch Staten Vertaling

Serbian: Cyrillic

Proverbs

21

1Des konings hart is in de hand des HEEREN als waterbeken. Hij neigt het tot al wat Hij wil.
1Срце је царево у руци Господу као потоци водени; куда год хоће, савија га.
2Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.
2Сваки се пут човеку чини прав, али Господ испитује срца.
3Gerechtigheid en recht te doen is bij den HEERE uitgelezener dan offer.
3Да се чини правда и суд, милије је Господу него жртва.
4Hoogheid der ogen, en trotsheid des harten, en de ploeging der goddelozen, zijn zonde.
4Поносите очи и надуто срце и орање безбожничко грех је.
5De gedachten des vlijtigen zijn alleen tot overschot; maar van een ieder, die haastig is, alleen tot gebrek.
5Мисли вредног човека доносе обиље, а сваког нагла сиромаштво.
6Te arbeiden om schatten met een valse tong, is een voortgedrevene ijdelheid dergenen, die den dood zoeken.
6Благо сабрано језиком лажљивим таштина је која пролази међу оне који траже смрт.
7De verwoesting der goddelozen zal hen doorsnijden, omdat zij weigeren recht te doen.
7Грабеж безбожних однеће их, јер не хтеше чинити што је право.
8De weg des mensen is gans verkeerd en vreemd; maar het werk des zuiveren is recht.
8Чији је пут крив, он је туђ; а ко је чист, његово је дело право.
9Het is beter te wonen op een hoek van het dak, dan met een kijfachtige huisvrouw, en dat in een huis van gezelschap.
9Боље је седети у углу од крова него са женом свадљивом у кући заједничкој.
10De ziel des goddelozen begeert het kwaad; zijn naaste krijgt geen genade in zijn ogen.
10Душа безбожникова жели зло, ни пријатељ његов не налази милости у њега.
11Als men den spotter straft, wordt de slechte wijs; en als men den wijze onderricht, neemt hij wetenschap aan.
11Кад подсмевач бива каран, луди мудра; и кад се мудри поучава, прима знање.
12De rechtvaardige let verstandelijk op des goddelozen huis, als God de goddelozen in het kwaad stort.
12Учи се праведник од куће безбожникове, кад се безбожници обарају у зло.
13Die zijn oor stopt voor het geschrei des armen, die zal ook roepen, en niet verhoord worden.
13Ко затискује ухо своје од вике убогог, викаће и сам, али неће бити услишен.
14Een gift in het verborgene houdt den toorn onder, en een geschenk in den schoot de sterke grimmigheid.
14Дар у тајности утишава гнев и поклон у недрима жестоку срдњу.
15Het is den rechtvaardige een blijdschap recht te doen; maar voor de werkers der ongerechtigheid is het verschrikking.
15Радост је праведнику чинити што је право, а страх онима који чине безакоње.
16Een mens, die van den weg des verstands afdwaalt, zal in de gemeente der doden rusten.
16Човек који зађе с пута мудрости починуће у збору мртвих.
17Die blijdschap liefheeft, die zal gebrek lijden; die wijn en olie liefheeft, zal niet rijk worden.
17Ко љуби весеље, биће сиромах; ко љуби вино и уље, неће се обогатити.
18De goddeloze is een rantsoen voor de rechtvaardigen, en de trouweloze voor de oprechten.
18Откуп за праведнике биће безбожник и за добре безаконик.
19Het is beter te wonen in een woest land, dan bij een zeer kijfachtige en toornige huisvrouw.
19Боље је живети у земљи пустој него са женом свадљивом и гневљивом.
20In des wijzen woning is een gewenste schat, en olie; maar een zot mens verslindt zulks.
20Драгоцено је благо и уље у стану мудрога, а човек безуман прождире га.
21Die rechtvaardigheid en weldadigheid najaagt, zal het leven, rechtvaardigheid en eer vinden.
21Ко иде за правдом и милошћу, наћи ће живот, правду и славу.
22De wijze beklimt de stad der geweldigen, en werpt de sterkte huns vertrouwens neder.
22У град јаких улази мудри, и обара силу у коју се уздају.
23Die zijn mond en zijn tong bewaart, bewaart zijn ziel van benauwdheden.
23Ко чува уста своја и језик свој, чува душу своју од невоља.
24Die een hovaardig pocher is, zijn naam is spotter; hij gaat met hovaardige verbolgenheid te werk.
24Поноситом и обесном име је подсмевач, који све ради бесно и охоло.
25De begeerte des luiaards zal hem doden, want zijn handen weigeren te werken.
25Лењивца убија жеља, јер руке његове неће да раде;
26Den gansen dag begeert hij begeerlijke dingen; maar de rechtvaardige zal geven, en niet inhouden.
26Сваки дан жели; а праведник даје и не штеди.
27Het offer der goddelozen is een gruwel; hoeveel te meer, als zij het met een schandelijk voornemen brengen!
27Жртва је безбожничка гад, а камоли кад је приносе у греху?
28Een leugenachtig getuige zal vergaan; en een man, die hoort, zal spreken tot overwinning.
28Лажни сведок погинуће, а човек који слуша говориће свагда.
29Een goddeloos man sterkt zich in zijn aangezicht; maar de oprechte, die maakt zijn weg vast.
29Безбожник је безобразан, а праведник удешава своје путе.
30Er is geen wijsheid, en er is geen verstand, en er is geen raad tegen den HEERE.
30Нема мудрости ни разума ни савета насупрот Богу.
31Het paard wordt bereid tegen den dag des strijds; maar de overwinning is des HEEREN.
31Коњ се опрема за дан боја, али је у Господа спасење.