Esperanto

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

140

1Al la hxorestro. Psalmo de David. Liberigu min, ho Eternulo, de malbona homo, Gardu min kontraux perfortulo;
1大卫的诗,交给诗班长。耶和华啊!求你拯救我脱离恶人,求你保护我脱离强暴的人。
2Kontraux tiuj, kiuj elpensas malbonon en la koro, CXiutage kauxzas militojn;
2他们心中图谋恶事,整天挑启争端。
3Kiuj akrigas sian langon, kiel serpento; Veneno de vipuro estas sub iliaj lipoj. Sela.
3他们使自己的舌头尖利,如同蛇的舌头;他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)
4Gardu min, ho Eternulo, kontraux la manoj de malvirtuloj, Gardu min kontraux perfortuloj, Kiuj intencas renversi miajn pasxojn.
4耶和华啊!求你保护我脱离恶人的手,保护我脱离强暴的人,因为他们图谋推倒我。
5Fieruloj kasxis kaptilon por mi kaj sxnurojn, Ili etendis reton cxe la vojo, implikilon ili metis por mi. Sela.
5骄傲的人暗中布下陷阱害我,他们在路旁张开绳索作网,设下圈套陷害我。(细拉)
6Mi diris al la Eternulo:Vi estas mia Dio; Atentu, ho Eternulo, la vocxon de mia petego.
6我曾对耶和华说:“你是我的 神;耶和华啊!求你留心听我恳求的声音!”
7Ho Eternulo, mia Sinjoro, forto de mia savo, Vi sxirmas mian kapon en la tago de batalo.
7主耶和华,拯救我的力量啊,在争战的日子,你保护了我的头。
8Ne donu, ho Eternulo, al malvirtulo lian deziratajxon, Lian intencon ne efektivigu, ke ili ne fierigxu. Sela.
8耶和华啊!求你不要容恶人的心愿得偿,不要使他们的计谋成功,免得他们自高自大。(细拉)
9La veneno de miaj cxirkauxantoj, La malicajxo de iliaj lipoj kovru ilin.
9至于那些围困我的人,愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。
10Falu sur ilin brulantaj karboj; Ili jxetigxu en fajron, En abismojn, ke ili ne levigxu.
10愿炭火落在他们身上;愿他们掉在深坑里,不能再起来。
11Kalumnianto ne staros forte sur la tero; Perfortulon la malbono entiros en pereon.
11愿搬弄是非的人在地上站立不住;愿灾祸连连猎取强暴的人。
12Mi scias, ke la Eternulo defendos la aferon de mizerulo, La rajton de malricxuloj.
12我知道耶和华必为困苦人伸冤,必替穷乏人辨屈。
13Kaj virtuloj ja gloros Vian nomon; Piuloj restos antaux Via vizagxo.
13义人必称赞你的名,正直的人必住在你面前。