1Haleluja! Gloru la Eternulon el la cxielo, Gloru Lin en la alto.
1宇宙万物都要赞美 神你们要赞美耶和华。你们要从天上赞美耶和华,在高天赞美他。
2Gloru Lin, cxiuj Liaj angxeloj; Gloru Lin, cxiuj Liaj militistaroj.
2他的众使者啊!你们要赞美他;他的众军啊!你们也要赞美他。
3Gloru Lin, suno kaj luno; Gloru Lin, cxiuj lumaj steloj.
3太阳和月亮啊!你们要赞美他;光亮的星星啊!你们都要赞美他。
4Gloru Lin, plej supraj cxieloj, Kaj la akvo, kiu estas super la cxielo.
4天上的天啊!你们要赞美他。天上的水啊!你们要赞美他。
5Ili gloru la nomon de la Eternulo; CXar Li ordonis, kaj ili kreigxis.
5愿这一切都赞美耶和华的名,因为他一发令,它们就都造成。
6Kaj Li starigis ilin por cxiam, por eterne; Li donis legxon, kiun ili ne malobeos.
6他把它们立定,直到永永远远;他立了定律,永不废去(“废去”或译:“越过”)。
7Gloru la Eternulon el la tero, Marmonstroj kaj cxiuj abismoj;
7你们要从地上赞美耶和华。海怪和一切深海,
8Fulmo kaj hajlo, negxo kaj nebulo, Ventego, kiu plenumas Lian vorton;
8火和冰雹,雪和云雾,执行他命令的狂风,
9Montoj kaj cxiuj montetoj, Fruktoportaj arboj kaj cxiuj cedroj;
9大山和一切小山,果树和一切香柏树,
10Bestoj kaj cxiaj brutoj, Rampajxoj kaj flugilaj birdoj;
10野兽和一切牲畜,爬行动物和飞鸟,
11Regxoj de la tero kaj cxiuj popoloj, Princoj kaj cxiuj jugxantoj sur la tero;
11地上的君王和万族的人民,领袖和地上所有的审判官,
12Junuloj kaj junulinoj, Maljunuloj kaj knaboj.
12少男和少女,老年人和孩童,
13Ili gloru la nomon de la Eternulo, CXar sole Lia nomo estas alta, Lia majesto estas sur la tero kaj en la cxielo.
13愿这一切都赞美耶和华的名,因为独有他的名被尊崇,他的荣耀超越天地。
14Kaj Li altigis la kornon de Sia popolo, La gloron de cxiuj Liaj fideluloj, De la filoj de Izrael, Lia plej proksima popolo. Haleluja!
14他使自己子民的角得以高举(“他使自己子民的角得以高举”或译:“他为自己的子民兴起一个君王”;“君王”原文作“角”),他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。你们要赞美耶和华。