Esperanto

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Proverbs

5

1Mia filo! atentu mian sagxon; Al mia prudento klinu vian orelon,
1يا ابني اصغ الى حكمتي. امل اذنك الى فهمي
2Por ke vi konservu prudenton Kaj via busxo tenu scion.
2لحفظ التدابير ولتحفظ شفتاك معرفة.
3CXar la busxo de malcxastulino elversxas mielon, Kaj sxia gorgxo estas pli glata ol oleo.
3لان شفتي المرأة الاجنبية تقطران عسلا وحنكها انعم من الزيت.
4Sed sxia sekvajxo estas maldolcxa kiel absinto, Akra kiel ambauxtrancxa glavo.
4لكن عاقبتها مرة كالافسنتين حادة كسيف ذي حدين.
5SXiaj piedoj iras malsupren al la morto; SXiaj pasxoj atingas SXeolon.
5قدماها تنحدران الى الموت. خطواتها تتمسك بالهاوية.
6SXi ne iras rekte laux la vojo de vivo; SXiaj pasxoj sxanceligxas, sed tion sxi ne scias.
6لئلا تتأمل طريق الحياة تمايلت خطواتها ولا تشعر
7Kaj nun, infanoj, auxskultu min, Kaj ne forklinigxu de la vortoj de mia busxo.
7والآن ايها البنون اسمعوا لي ولا ترتدوا عن كلمات فمي.
8Malproksimigu de sxi vian vojon, Kaj ne proksimigxu al la pordo de sxia domo,
8ابعد طريقك عنها ولا تقرب الى باب بيتها.
9Por ke vi ne fordonu al aliaj vian honoron Kaj viajn jarojn al la kruelulo,
9لئلا تعطي زهرك لآخرين وسنينك للقاسي.
10Por ke fremduloj ne satigxu de via havo, Kaj viaj laboroj ne estu en fremda domo,
10لئلا تشبع الاجانب من قوتك وتكون اتعابك في بيت غريب.
11GXis vi gxemos en la fino, Kiam konsumigxos via karno kaj via korpo,
11فتنوح في اواخرك عند فناء لحمك وجسمك
12Kaj vi diros:Ho, kiel mi malamis instruon, Kaj mia koro malsxatis moraligon!
12فتقول كيف اني ابغضت الادب ورذل قلبي التوبيخ
13Kaj mi ne auxskultis la vocxon de miaj instruantoj, Kaj mi ne klinis mian orelon al miaj lernigantoj.
13ولم اسمع لصوت مرشدي ولم امل اذني الى معلميّ.
14Mi estis preskaux en cxia malbono Meze de kunveno kaj societo.
14لولا قليل لكنت في كل شر في وسط الزمرة والجماعة
15Trinku akvon el via cisterno, Kaj fluantan el via puto.
15اشرب مياها من جبك ومياها جارية من بئرك.
16Viaj fontoj disfluu eksteren, Akvaj torentoj en la stratojn.
16لا تفض ينابيعك الى الخارج سواقي مياه في الشوارع.
17Ili apartenu al vi sola, Sed ne al aliaj kun vi.
17لتكن لك وحدك وليس لاجانب معك.
18Via fonto estu benata; Kaj havu gxojon de la edzino de via juneco.
18ليكن ينبوعك مباركا وافرح بامرأة شبابك
19SXi estas cxarma kiel cervino, Kaj aminda kiel ibeksino; SXiaj karesoj gxuigu vin en cxiu tempo, SXia amo cxiam donu al vi plezuron.
19الظبية المحبوبة والوعلة الزهية. ليروك ثدياها في كل وقت وبمحبتها اسكر دائما.
20Kaj kial, mia filo, vi volas sercxi al vi plezuron cxe fremda virino Kaj enbrakigi ne apartenantan al vi?
20فلم تفتن يا ابني باجنبية وتحتضن غريبة.
21CXar antaux la okuloj de la Eternulo estas la vojoj de homo, Kaj cxiujn liajn irojn Li pripensas.
21لان طرق الانسان امام عيني الرب وهو يزن كل سبله.
22Liaj propraj malbonfaroj enkaptos la malpiulon, Kaj la sxnuroj de lia peko lin tenos.
22الشرير تأخذه آثامه وبحبال خطيته يمسك.
23Li mortos pro manko de eduko; Kaj la multo de lia senprudenteco lin devojigos.
23انه يموت من عدم الادب وبفرط حمقه يتهور