Esperanto

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

108

1Kanto. Psalmo de David. Fortika estas mia koro, ho Dio; Mi kantos kaj gloros kun mia honoro.
1تسبيحة. مزمور لداود‎. ‎ثابت قلبي يا الله اغني وارنم. كذلك مجدي‏‎.
2Vekigxu, psaltero kaj harpo; Mi vekos la matenan cxielrugxon.
2‎استيقظي ايتها الرباب والعود انا استيقظ سحرا‎.
3Mi gloros Vin, ho Eternulo, inter la popoloj; Kaj mi prikantos Vin inter la gentoj.
3‎احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم‎.
4CXar granda gxis super la cxielo estas Via boneco, Kaj gxis la nuboj estas Via vero.
4‎لان رحمتك قد عظمت فوق السموات والى الغمام حقك‎.
5Altigxu super la cxielo, ho Dio; Kaj Via gloro estu super la tuta tero.
5‎ارتفع اللهم على السموات وليرتفع على كل الارض مجدك‎.
6Por ke liberigxu viaj amatoj, Helpu per Via dekstra mano, kaj auxskultu min.
6‎لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي
7Dio diris en Sia sanktejo:Mi triumfos; Mi dividos SXehxemon, kaj la valon Sukot Mi mezuros.
7الله قد تكلم بقدسه. ابتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت‎.
8Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.
8‎لي جلعاد لي منسّى. افرايم خوذة راسي. يهوذا صولجاني‎.
9Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi jxetos Mian sxuon; Super Filisxtujo Mi triumfe krios.
9‎موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ
10Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min gxis Edom?
10من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم‎.
11CXu ne Vi, ho Dio, forlasis nin? Vi ne eliras, ho Dio, kun niaj militistaroj.
11‎أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا‎.
12Donu al ni helpon kontraux la malamiko; Vanta estas helpo de homo.
12‎اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان‎.
13Kun Dio ni faros heroajxojn; Kaj Li dispremos niajn malamikojn.
13‎بالله نصنع بباس وهو يدوس اعداءنا