Esperanto

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

109

1Al la hxorestro. Psalmo de David. Ho Dio, mia gloro, ne silentu.
1لامام المغنين. لداود. مزمور‎. ‎يا اله تسبيحي لا تسكت‎.
2CXar busxon malvirtan kaj busxon malican ili malfermis kontraux mi, Ili parolas kun mi per mensogema lango.
2‎لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.
3Per vortoj de malamo ili min cxirkauxis, Kaj ili militas kontraux mi sen mia kulpo.
3بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب‎.
4Por mia amo ili min malamas; Sed mi pregxas.
4‎بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة‎.
5Ili pagas al mi malbonon por bono Kaj malamon por mia amo.
5‎وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي
6Metu malvirtulon super lin; Kaj kontrauxulo starigxu cxe lia dekstra mano.
6فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه‏‎.
7Kiam li estos jugxata, li eliru kulpa; Kaj lia pregxo estu peko.
7‎اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية‎.
8Liaj tagoj estu malmultaj; Lian oficon ricevu alia.
8‎لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر‎.
9Liaj infanoj estu orfoj, Kaj lia edzino estu vidvino.
9‎ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة‎.
10Liaj infanoj vagadu, Kaj ili petu kaj sercxu apud siaj ruinoj.
10‎ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم‎.
11Kreditoro forprenu cxion, kion li havas; Kaj fremduloj disrabu lian laboron.
11‎ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه‎.
12Neniu faru al li ion bonan; Kaj ne trovigxu kompatanto por liaj orfoj.
12‎لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه‎.
13Lia idaro estu kondamnita al ekstermo; En la dua generacio elvisxigxu ilia nomo.
13‎لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم‎.
14La malbonago de liaj patroj rememorigxu al la Eternulo, Kaj la peko de lia patrino ne elvisxigxu.
14‎ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه‎.
15Ili estu cxiam antaux la Eternulo, Kaj Li ekstermu la memoron pri ili de sur la tero.
15‎لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم‎.
16Pro tio, ke li ne memoris fari bonfarojn, Kaj ke li persekutis mizerulon kaj malricxulon kaj korsuferanton, Por lin mortigi.
16‎من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا‏ والمنسحق القلب ليميته‎.
17Li amis malbenon, kaj gxi venis sur lin; Li ne volis benon, kaj gxi malproksimigxis de li.
17‎واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه‎.
18Li metis sur sin malbenon, kiel veston; Kaj gxi penetris en lian internon, kiel akvo, Kaj en liajn ostojn, kiel oleo.
18‎ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه‎.
19GXi estu por li kiel vesto, per kiu li sin kovras, Kaj kiel zono, kiun li cxiam portas cxirkaux si.
19‎لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما‎.
20Tia estas de la Eternulo la agado kontraux miaj kontrauxuloj, Kaj kontraux tiuj, kiuj parolas malbonon kontraux mia animo.
20‎هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي
21Kaj Vi, ho Eternulo, mia Sinjoro, agu kun mi pro Via nomo; CXar bona estas Via favorkoreco, savu min.
21اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني‎.
22CXar mi estas malricxulo kaj mizerulo, Kaj mia koro estas rompita en mia interno.
22‎فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي‎.
23Kiel ombro longigxanta mi malaperas; Oni forskuas min kiel akridon.
23‎كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة‎.
24Miaj genuoj senfortigxis de fastado, Kaj mia karno perdis la grason.
24‎ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن‎.
25Kaj mi farigxis mokatajxo por ili; Kiam ili vidas min, ili balancas sian kapon.
25‎وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم
26Helpu min, ho Eternulo, mia Dio; Savu min laux Via boneco.
26أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك‎.
27Kaj oni sciu, ke tio estas Via mano; Ke Vi, ho Eternulo, tion faris.
27‎وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا‎.
28Ili malbenas, sed Vi benu; Ili levigxis, sed ili estos hontigitaj, kaj Via sklavo gxojos.
28‎اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح‎.
29Miaj kontrauxuloj kovrigxu per malhonoro, Kaj ili envolvigxu en sian honton kiel en veston.
29‎ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء‎.
30Mi forte gloros la Eternulon per mia busxo, Kaj meze de multaj homoj mi Lin lauxdos.
30‎احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه‎.
31CXar Li staras cxe la dekstra flanko de malricxulo, Por savi lin de tiuj, kiuj jugxas lian animon.
31‎لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه